Kの20世紀洋楽和訳(2) The Rolling Stones-Rocks Off
Oh yeah
I hear you talking when I'm on the street
その通りにいると君たちの話す声が聞こえるんだ
Your mouth don't move but I can hear you speak
君たちの口は動かないが話すのが聞こえるんだ
”What's the matter with the boy?
あの子どうしたんだろう
He don't come around no more
私のところに来なくなった
Is he checking out for sure?
本当に出発しようとしてるの?
Is he gonna close the door on me?
彼は私を拒否するかな?
I'm always hearing voices on the street
その通りにいるといつも声が聞こえるんだ
I want to shout but I can't hardly speak
叫びたくてもほとんどない声が出せないんだ
I was making love last night to a dancer friend of mine
昨晩はダンサーの女友達を抱いていたんだ
I can't seem to stay in step
彼女とは調子が合わないみたいだ
Cause she come every time that she pirouettes over me
だって彼女俺の上でピルエットを踊るたびに絶頂するんだぜ
And I only get my rocks off while I'm dreaming
そして俺が絶頂を感じるのは夢を見てる時だけ
I only get my rocks off while I'm sleeping
絶頂を感じるのは夢を見てる時だけ
I'm zipping through the days at lightning speed
毎日を光の速度で終えている
Plug in,flush out and fire fuckin' feed
差しこんで流し込んでやばい食事に火を付ける
Heading for the overload
過積載になりそうだから
Splattered on the dirty road
泥道にぶちまけてやったぜ
Kick me like you've kicked before
前みたいに俺を蹴ってくれよ
I can't even feel the pain no more
もう痛みさえ感じないのさ
But I only get my rocks off while I'm dreaming
でも俺が絶頂を感じるのは夢を見てる時だけ
I only get my rocks off while I'm sleeping
絶頂を感じるのは夢を見てる時だけ
Feel so hypnotized, can't describe the scene
催眠にかかったみたいで、その光景を説明できない
It's all mesmerized, all that inside me
全てが催眠術にかかったみたいだ 俺の中の全てが
The sunshine bores the daylights out of me
日の光はひどく俺を退屈させる
Chasing shadows, moonlight mystery
影を追いかける 月の光の謎
Heading for the overload
過積載になりそうで
Splattered on the dirty road
泥道にぶちまけてやったぜ
Kick me like you've kicked before
前みたいに俺を蹴ってくれよ
I can't even feel the pain no more
もう痛みさえ感じないのさ
And I only get my rocks off while I'm dreaming
そして俺が絶頂を感じるのは夢を見てる時だけ
I only get my rocks off while I'm sleeping
絶頂を感じるのは夢を見てる時だけ
And I only get my rocks off while I'm dreaming
そして俺が絶頂を感じるのは夢を見てる時だけ
And I only get my rocks off while I'm sleeping
絶頂を感じるのは夢を見てる時だけ
(Only get them off
Only get them off
get them off
Only get them off, get them off
Only get them off)