Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(7) The Rolling Stones-Get Off of My Cloud

I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block

俺は大きな建物の100階に住んでる(イギリスでは2階をthe first floorとする)
And I sit at home looking out the window imagining the world has stopped

そして世界の時間が止まったらなんて想像しながら窓の外を眺めてる
Then in flies a guy who's all dressed up like a Union Jack

そしたらユニオン・ジャックみたいな格好をした男が入り込んできて
And says, I've won five pounds if I have his kind of detergent pack

言うんだ もし俺が彼の言う洗剤を持ってたら5ポンドもらえるって

(洗剤の企業のキャンペーン)

 

I said, Hey! You! Get off of my cloud Hey! You! Get off of my cloud

俺は言った おい お前 俺の雲を降りろよ おい お前 俺の雲を降りろよ
Hey! You! Get off of my cloud

おい お前 俺の雲を降りろよ
Don't hang around 'cause two's a crowd n my cloud, baby

うろちょろするな 俺の雲は2人じゃ窮屈すぎるんだよ

 

The telephone is ringing I say, "Hi, it's me. Who is it there on the line?"

電話が鳴って俺は言う やあ、俺だけど誰ですか?
A voice says, "Hi, hello, how are you, well, I guess I'm doin' fine"

その電話の声は言うんだ やあこんにちは 多分元気だよ
He says, "It's three a.m., there's too much noise don't you people ever wanna go to bed?

彼は言うんだ 「午前3時だぞ うるさいな お前ら寝ようと思わないのか?
Just 'cause you feel so good, do you have to drive me out of my head?"

自分らの気分がいいからって俺の頭をおかしくさせなきゃいけないか?」

I said, Hey! You! Get off of my cloud

俺は言った おい お前 俺の雲を降りろ
Hey! You! Get off of my cloud

おい お前 俺の雲を降りろ
Hey! You! Get off of my cloud

おい お前 俺の雲を降りろ
Don't hang around 'cause two's a crowd on my cloud baby

うろちょろすんな 俺の雲は2人じゃ窮屈すぎるんだよ

 

I was sick and tired, fed up with this and decided to take a drive downtown

具合が悪くて疲れてた うんざりして繁華街にドライブしようと決めた
It was so very quiet and peaceful there was nobody, not a soul around

とても静かでそこには誰もいなかった
I laid myself out, I was so tired and I started to dream

外で寝っ転がった 俺はとても疲れてて夢を廻始めた
In the morning the parking tickets were just like a flag stuck on my window screen

朝になると駐車券が俺の車の窓に旗みたいに貼ってあった

 

I said, Hey! You! Get off of my cloud

俺は言った おい お前 俺の雲を降りろ
Hey! You! Get off of my cloud

おい お前 俺の雲を降りろ
Hey! You! Get off of my cloud

おい お前 俺の雲を降りろ
Don't hang around 'cause two's a crowd on my cloud

うろちょろすんな 俺の雲は2人じゃ窮屈すぎるんだよ

Hey! You! Get off of my cloud

おい お前 俺の雲を降りろ
Hey! You! Get off of my cloud

おい お前 俺の雲を降りろ
Hey! You! Get off of my cloud

おい お前 俺の雲を降りろ
Don't hang around, baby, cause two's a crowd

うろちょろすんな 俺の雲は2人じゃ窮屈すぎるんだよ