Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(13)Nirvana-Come As You Are

カートの詩の多くの解釈をめぐってはネイティブの間でも議論になるくらいなのであくまでも不明瞭なものとして捉えた方が良さそうです。


 

Come as you are, as you were

今も昔もそうなように、自分らしくいろ
As I want you to be

俺がお前に望むように
As a friend, as a friend

友として 友として
As an old enemy

そして昨日の敵として

Take your time, hurry up

ゆっくりするも急ぐも
Choice is yours, don't be late

選択はお前次第 遅れるなよ
Take a rest  

休めよ

as a friend

友として
As an old memoria

そして昔の記憶のように

Memoria, memoria

記憶 記憶
Memoria, memoria
記憶 記憶

 

 

Come doused in mud, soaked in bleach

泥に飛び込んで 漂白剤に浸されろ
As I want you to be

俺がお前に望むように
As a trend, as a friend

流行りのように 友として
As an old memoria

古い記憶のように

Memoria, memoria

記憶 記憶
Memoria, memoria

記憶 記憶

And I swear that I don't have a gun

そして俺は銃は持たないと誓うよ

(皮肉にもカートは最後、ショットガンで頭を撃ち抜いて自殺します。

彼の歌詞は薬物との戦いを表すことが多いようです)
No, I don't have a gun

いや、銃は持たない
No, I don't have a gun

いや、銃は持たない

Memoria, memoria

記憶 記憶
Memoria, memoria

記憶 記憶
(No I don't have a gun)

And I swear that I don't have a gun

そして俺は銃は持たないと誓うよ
No I don't have a gun

銃は持たないと誓うよ
No I don't have a gun

銃は持たないと誓うよ
No I don't have a gun

銃は持たないと誓うよ
No I don't have a gun

銃は持たないと誓うよ

(Memoria, memoria)