Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(56) The Beatles- Lucy In The Sky With Diamonds

Picture yourself in a boat on a river

川の上のボートにいる自分を想像してごらん
With tangerine trees and marmalade skies

タンジェリンの木々と赤茶色の大空も
Somebody calls you, you answer quite slowly

誰かが君を呼ぶ 君はとてもゆっくりと答える
A girl with kaleidoscope eyes

万華鏡の目の少女

Cellophane flowers of yellow and green towering over your head

君の頭上にそびえ立つ黄色と緑のセロハンの花々
Look for the girl with the sun in her eyes

目に太陽を宿すその少女を探す
And she's gone

そして彼女はいなくなった

Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Ah

Follow her down to a bridge by a fountain

噴水のそばの橋まで彼女についていく
Where rocking-horse people eat marshmallow pies

そこでは揺れ木馬に乗った人々がマシュマロパイを食べている
Everyone smiles as you drift past the flowers that grow so incredibly high

君が、信じられないくらい高く成長する花々の前を、漂うような足取りで通り過ぎる時、皆が笑う

Newspaper taxis appear on the shore

新聞紙のタクシーが海岸に現れる
Waiting to take you away

君を連れていくのを待っている
Climb in the back with your head in the clouds

頭を雲に突っ込んで後部座席によじ登る
And you're gone

そして君はいなくなった

Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Ah

Picture yourself on a train in a station

駅の列車の乗ってる自分を想像してごらん
With plasticine porters with looking glass ties

鏡のネクタイをつけた粘土の係員たち
Suddenly someone is there at the turnstile

突然誰かが改札口に現れる
The girl with the kaleidoscope eyes

万華鏡の目をした少女

Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Ah
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Ah
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に
Lucy in the sky with diamonds

ルーシーはダイヤモンドとともに空に