Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(61) Metallica- Battery

攻撃的なメタリカのファンについて歌ったものです。
ここでのバッテリーとは集団や一群という意味のようです。
 
Lashing out the action, returning the reaction
激しく攻撃する、それに反応を返す
Weak are ripped and torn away
弱者は切り裂かれ引き剥がされる
Hypnotizing power, crushing all that cower
催眠にかけるような力 すくむくらいに潰す
Battery is here to stay
集団はここにあり続ける
 
Smashing through the boundaries, lunacy has found me
境界を破って打ち砕く 狂気が俺を見つけた
Cannot stop the battery
その集団を止められない
Pounding out aggression turns into obsession
攻撃性を作り出す 取り憑かれる
Cannot kill the battery
その集団を殺せない
Cannot kill the family, battery is found in me
家族を殺せはしない 集団は俺の中にある
 
Battery
圧倒的な集団
 
Crushing all deceivers, mashing non-believers
欺くものは全て潰す 信じないものは潰す
Never-ending potency
終わりのないエネルギー
Hungry violence-seeker feeding off the weaker
腹をすかせた暴漢が弱者を餌にする
Breeding on insanity
狂気の上で繁殖する
 
Smashing through the boundaries, lunacy has found me
境界を破って打ち砕く 狂気が俺を見つけた
Cannot stop the battery
その集団を止められない
Pounding out aggression turns into obsession
攻撃性を作り出す 取り憑かれる
Cannot kill the battery
その集団を殺せない
Cannot kill the family, battery is found in me
家族を殺せはしない 集団は俺の中にある
 
Battery
圧倒的な集団
Battery
圧倒的な集団
 
Circle of destruction, hammer comes crushing
破壊のサークル ハンマーが潰しにくる
Powerhouse of energy
エネルギーの発電所
Whipping up a fury, dominating flurry
怒りを掻き立てる 動揺を支配する
We create the battery
俺らは集団を作る
 
Smashing through the boundaries, lunacy has found me
境界を破って打ち砕く 狂気が俺を見つけた
Cannot stop the battery
その集団を止められない
Pounding out aggression turns into obsession
攻撃性を作り出す 取り憑かれる
Cannot kill the battery
その集団を殺せない
Cannot kill the family, battery is found in me
家族を殺せはしない 集団は俺の中にある
 
Battery
圧倒的な集団