Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(88)The Rolling Stones- Sympathy For The Devil

Yow, yow
Yow
Mm-huh
Mm-uh

Please allow me to introduce myself

自己紹介をさせてよ
I'm a man of wealth and taste

俺は裕福で風流な男
I've been around for a long, long year

とても長い間多くの経験をして来た
Stole many a man's soul and faith

多くの男の魂と忠誠心を盗んだ
And I was 'round when Jesus Christ had his moment of doubt and pain

そして俺が疑いと痛みに苛まれる時期のイエス・キリストの周りにいた時
Made damn sure that Pilate washed his hands and sealed his fate
ピラトが必ず手を洗い運命を確定させるようにさせた

 

Pleased to meet you

君に会えて嬉しい
Hope you guess my name

俺の名前を当ててみてよ
But what's puzzling you

でも君を困惑させるものは
Is the nature of my game

俺のゲームの性だよ

Stuck around St. Petersburg

サンクトペテルブルクのあたりをぶらついた
When I saw it was a time for a change

変化の時だと見た時に
Killed the Czar and his ministers

ツァーリとその家臣たちを殺害した
Anastasia screamed in vain

アナスタシアはむなしく悲鳴をあげた
I rode a tank, held a general's rank

戦車に乗った 将軍の地位についていた
When the Blitzkrieg raged and the bodies stank

電撃戦が猛威を振るい死体が悪臭を放った時に



Pleased to meet you

君に会えて嬉しい
Hope you guess my name

俺の名前を当ててみてよ
Oh, yeah
Ah, what's puzzling you

君を困惑させるものは
Is the nature of my game

俺のゲームの性だよ
Oh, yeah

I watched with glee while your kings and queens

俺はほくそ笑んで見てた 君たちの王と王妃が
Fought for ten decades for the gods they made

彼らが作った神のために何十年も戦ったのを
I shouted out, "Who killed the Kennedys?"

俺は叫んだ ケネディーを殺したのは誰だ?
Well, after all, it was you and me

結局 それは君と俺でしたね

 

Let me please introduce myself

自己紹介をさせてよ
I'm a man of wealth and taste

俺は裕福で風流な男
And I laid traps for troubadours

私は吟遊詩人に罠を仕掛け
Who get killed before they reach Bombay

彼らはボンベイに着く前に殺された

Pleased to meet you

君に会えて嬉しい
Hope you guess my name

俺の名前を当ててみてよ
Oh, yeah
But what's puzzling you

でも君を困惑させるのは
Is the nature of my game

俺のゲームの性だよ
Oh, yeah
A-get down, baby

のってけよ ベイビー

Pleased to meet you

君に会えて嬉しい
Hope you guess my name

俺の名前を当ててみてよ
Oh, yeah
But what's confusing you

でも君を困惑させるものは
Is just the nature of my game

まさに俺のゲームの性だよ
Mm, yeah

Just as every cop is a criminal

全ての警官が犯罪者であるように
And all the sinners saints

すべての罪人は聖人である
As heads is tails, just call me Lucifer

表が裏であるように、俺をルシファーと呼べよ
'Cause I'm in need of some restraint

いくらか自分を抑える必要がある
So if you meet me, have some courtesy

だからもし君が俺にあったら礼儀を持って接しろ
Have some sympathy and some taste

幾らかの思いやりと幾らかの風流心をもて
Use all your well-learned politesse

お前が通じている全ての礼儀を用いろ
Or I'll lay your soul to waste, mm, yeah

さもなくばお前の魂をごみにしてやるぞ

Pleased to meet you

あなたに会えて嬉しいです
Hope you guess my name

私の名前を当ててくださいよ
Mm, yeah
But what's puzzling you

でもあなたを困惑させるものは
Is the nature of my game

私のゲームの性ですよ
Mean it

本気で言ってるんです
Get down

楽しんで

Woo-hoo
Ah, yeah
Get on down

楽しみ続けろ
Oh, yeah
Mm
Bum, ba-bum, bum, bum, ba-bum
Ba-bum, bum, bum, ba-bum
Bum, ba-bum, bum, bum, ba-bum
Bum, dum, bum, bum, ba-dum, da
Yeah
Ah, yeah

Tell me, baby, what's my name?

教えてくれベイビー 俺の名は?
Tell me, honey, can you guess my name?

教えてくれハニー 俺の名を当てられるか?
Tell me, baby, what's my name?

教えてくれベイビー 俺の名は?
I'll tell you one time, you're to blame

もう一度君に教えるよ 君は責めを追うべきだ
Ooh-hoo, ooh-hoo
Ooh-hoo, alright
Ooh-hoo-hoo, ooh-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo, ah, yeah
Ooh-hoo-hoo, ooh-hoo-hoo
Ah yes, what's my name?

ああそうさ 俺の名は?
Tell me, baby, what's my name?

教えてくれベイビー 俺の名は?
Tell me, sweetie, what's my name?

教えてくれ愛しい人 俺の名は?

Ooh-hoo-hoo, ooh-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo, ooh-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo, ooh-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo, ah, yeah