Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(154)The Doors- The Crystal Ship

Before you slip into unconsciousness

君が無意識の中に滑り込む前に
I'd like to have another kiss

もう一度キスがしたい
Another flashing chance at bliss

閃光のような至福の機会をもう一度
Another kiss, another kiss

もう一度のキス もう一度のキス


The days are bright and filled with pain

日々は明るく痛みに満ちている
Enclose me in your gentle rain

俺を君の優しい雨で包み込んでくれ
The time you ran was too insane

君がいなくなった時はあまりにも狂いすぎていた
We'll meet again, we'll meet again
また会おう また会おう

 

Oh tell me where your freedom lies

ああ 君の自由はどこにあるのか教えてくれた
The streets are fields that never die

街は決して枯れない畑だ
Deliver me from reasons why

僕を救い出してくれ
You'd rather cry, I'd rather fly

君が泣きたい理由から 僕は飛びたい


The crystal ship is being filled

水晶の船は満ちている
A thousand girls, a thousand thrills

千もの女 千ものスリルで

A million ways to spend your time

時間の使い方は100万通り
When we get back, I'll drop a line

戻ったら一筆書き送るよ