Kの20世紀洋楽和訳(185)Led Zeppelin- In My Time Of Dying
In my time of dying, want nobody to mourn
俺が死ぬ時誰にも嘆いて欲しくない
All I want for you to do is take my body home
俺の亡き骸を家に持ち帰ってほしいだけ
Well, well, well, so I can die easy
俺は簡単に死にうる
Well, well, well, so I can die easy
俺は簡単に死にうる
Jesus got to make up
イエスは用意しなければならない
You know
Jesus, gonna make up
イエスは用意するだろう
Jesus, gonna make up my dyin' bed
イエスは用意するだろう 俺の死に床を
Meet me, Jesus, meet me
会ってくれ イエス 会ってくれ
Oh meet me in the middle of the air
俺と会ってくれ 空中で
If my wings should fail me, Lord
もし俺の翼が飛べなくなったら 主よ
Oh please meet me with another pair
新たな翼を持って俺に会ってくれ
Well, well, well, so I can die easy
俺は簡単に死にうる
Well, well, well, so I can die easy
俺は簡単に死にうる
Jesus, gonna make up
イエスは用意しなければならない
Somebody, somebody
誰か 誰か
Oh, oh Jesus gonna make up
イエスは用意するだろう
Jesus gonna make you my dyin' bed
イエスは君を俺の死に場所にするだろう
Oh, Saint Peter, at the gates of heaven
ああ 聖ピーター 天国の門で
Won't you let me in
入れてくれないか
I never did no harm
俺は何も害をなしちゃいない
I never did no wrong
俺は何も過ちを犯しちゃいない
Oh, Gabriel, let me blow your horn
ああ ガブリエル 俺に君の角笛を吹かせてくれ
Let me blow your horn
俺に君の角笛を吹かせてくれ
Oh, I never did, did no harm
ああ 悪くしたことはないさ
I've only been this young once
こんなに若かったのは一度だけ
I never thought I'd do anybody no wrong
誰に対しても過ちを犯すなんて考えたこともなかった
No, not once
一度も
Oh, I did somebody some good
俺は誰かの役に立つことを何かしらした
Somebody some good yeah
誰かに役に立つことを何か
Oh, did somebody some good yeah
誰かに役に立つことを何かしらした
I must have did somebody some good yeah
俺は誰かの役に立つことを何かしらしたに違いない
Oh I believe I did
したと信じてる
I see the smiling faces
俺は微笑む顔を目にする
I know I must have left some traces
俺は何かしらの痕跡を残したはずだ
And I see them in the streets
彼らが街にいるのを目にする
And I see them in the field
彼らが広野にいるのを目にする
And I hear them shouting under my feet
彼らが俺の足元で叫んでいるのを耳にする
And I know it's got to be real
そしてそれが真実に違いないと知っている
Oh, Lord, deliver me
ああ 主よ 俺を運んでくれ
All the wrong I've done
俺が犯した全ての過ち
You can deliver me, Lord
運んでくれて構わない 主よ
I only wanted to have some fun
俺はただ楽しみたいだけなんだ
Hear the angels marchin'
天使の行進を聴きなよ
Hear the' marchin', hear them marchin'
行進を聴きなよ 彼女たちの行進する音を聴きなよ
Hear them marchin', the' marchin'
彼女たちの行進する音を聴きなよ 行進するのを
(Oh my Jesus)
It's got to be my Jesus
俺のイエスに違いない
Oh, it's got to be, it's got to be my Jesus
it's got to be my oh
it's got to be my Jesus
Oh take me home
俺を家に連れてってくれ
Come on, come on I can hear the answer, sing it
さあ さあ 答えが聞こえる 歌う
Oh, here they come
彼らがやってきた
Here they come
Here they come
Bye-bye
バイバイ
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Oh, feels pretty good, don't you?
とても気分がいいんじゃないか?
Pretty good, I feel
俺はとても気分がいいよ
(Oh, Georgina)
(Oh)
Oh, yeah
Oh, I see him
Come on
(Take it)
Oh, don't you make it my dyin', dyin', dyin'
それを俺の死にしないのか?
Cough, "that's gonna be the one, isn't it?"
今のよかったんじゃないか?
"Come have a listen, then"
聴いてみよう それならさ
Oh yes, thank you
ああ そうだな ありがとう