Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(191)Oasis- Cloudburst

Wake up ! There's a new day dawning

起きろ 新しい夜明けだ
I think I'll take a little walk for a while

ちょっと散歩でもしようと思う
I need shades 'cause the sun is blinding

太陽は目を眩ませるから陰が必要だ
And I can see for miles and miles

そしたら何マイルも見渡せる
Yeah I can feel the earth beneath me

俺は自分の下に地球を感じられる
I lie down,we are as one

俺は寝転がる 俺らはひとつ

And they look but they cannot find me

そして皆が見ても俺を見つけられない
I'm off and heading for the sun 

俺は太陽に向かってる

I'm getting colder

俺は冷えてきた
I feel a chill in the air

空気の冷たさを感じる
There's a change in the weather

天気が変わった
Here it comes again

また来たぜ
Now I can feel the rain 

今俺は雨を感じられる

The wind that brings on the change

変化をもたらす風が
Is taking me over 

俺を支配する
The wind that brings on the rain

雨をもたらす風が
Is making me older

俺を老いさせる

Downtown the moon is shining

繁華街には月が輝いている
I'm gonna dress me up in style

かっこよく着飾るぜ
My business everybody's minding

俺のことでみんな迷惑がってる
I need to get away for a while 

しばらくどっか行ってなきゃな

I'm getting colder

俺は冷えてきた
I feel a chill in the air

空気の冷たさを感じる
There's a change in the weather

天気が変わった
Here it comes again

また来たぜ
Now I can feel the rain 

今俺は雨を感じられる

The wind that brings on the change

変化をもたらす風が
Is taking me over 

俺を支配する
The wind that brings on the rain

雨をもたらす風が
Is making me older

俺を老いさせる