Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(218)The Beatles- Dig A Pony

単なる言葉遊びらしいですが本当に意味不明です

 

I dig a pony

俺はポニーを楽しむ

Well, you can celebrate anything you want

君が祝いたきゃなんでも祝っていい
Yes, you can celebrate anything you want

君が祝いたきゃなんでも祝っていい
Oh
I do a road hog

俺はツーリングする
Well, you can penetrate any place you go

君は行きたいとこどこでも突き進める
Yes, you can penetrate any place you go

君は行きたいとこどこでも突き進める
I told you so

言っただろ

All I want is you

俺が欲しいのは君だけ
Everything has got to be just like you want it to

全ては君の望むままであるはずだ
Because

なぜなら

I pick a moon dog

俺はムーンドッグを摘む
Well, you can radiate everything you are

君は自分の全てを放射していい
Yes, you can radiate everything you are

君は自分の全てを放射していい
Oh, now
I roll a stoney

石を転がす
Well, you can imitate everyone you know

君は知ってる人なら誰でも真似できる
Yes, you can imitate everyone you know

君は知ってる人なら誰でも真似できる
I told you so

言っただろ

All I want is you

俺が欲しいのは君だけ
Everything has got to be just like you want it to

全ては君の望むままであるはずだ
Because

なぜなら

Oh, now
I feel the wind blow

風が吹くのを感じる
Well, you can indicate everything you see

君は見るもの全て指し示せる
Yes, you can indicate anything you see

君は見るもの全て指し示せる


Oh, now
I load a lorry

俺は大型トラックに積む
Well, you can syndicate any boat you row

君は自分が漕ぐボートをなんでも組織にすることができる
Yeah, you can syndicate any boat you row

君は自分が漕ぐボートをなんでも組織にすることができる
I told you so

言っただろ

All I want is you

俺が欲しいのは君だけ
Everything has got to be just like you want it to

全ては君の望むままであるはずだ
Because

なぜなら