Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(275)Ramones- Britzkrieg Bop

Hey, ho, let's go

やれやれ 行こう

Hey, ho, let's go

やれやれ 行こう

Hey, ho, let's go

やれやれ 行こう
Hey, ho, let's go

やれやれ 行こう

 

They're forming in a straight line 

彼らは真っ直ぐ隊列を作る
They're going through a tight wind 

厳しい風の中を通り向ける
Kids are losing their minds 

ガキどもは発狂してる
The Blitzkrieg Bop 

電撃戦のバップ

 

They're piling in the back seat 

彼らは後部座席に押し寄せる
They're generating steam heat 

彼らは蒸気の熱を上げている
Pulsating to the back beat 

後部座席へ向けて脈打つ
The Blitzkrieg Bop

電撃戦のバップ

 

Hey ho, let's go 

やれやれ 行こう
Shoot them in the back now 

彼らを後ろから撃ちぬけ
What they want, I don't know 

彼らが何を望んでいるのか、分からない 
They're all revved up and ready to go

彼らは皆張り切っている 準備が出来ている