初めてのラップ翻訳
大学の時よく聴いた
[Intro: Nine]
Man this world we live in
おい、俺たちが住んでいるこの世界
There's two to ways do everything
何をするにも2つのやり方がある
The right way and the wrong way
正しいやり方と間違ったやり方
Then there's the short way and the long way
そして短い道と長い道
But I'ma do my thing the Darc Mass way
だけど俺はDarc Massのやり方でやる
(*Nineのクリーク(仲間))
I'm either gonna make it or I'ma take it
作るか奪うかのどっちかだ
[Chorus: Smoothe Da Hustler]
I got to make something or I got to take something
俺は何かを作るか奪うかしなきゃならない
Even if it comes down to hustling and pumping
それが違法な売買や暴力的な手段に至ろうとも
I'ma do whatever to avoid the stormy weather
嵐の天気を避けるために何でもする
Got my act together either make or take
準備を整えて作るか奪うかだ
[Verse 1: Nine]
In the land of the free and the home of the brave
自由の国そして勇者の故郷
I still feel like a slave, my heart is dark like the bat cave
俺はまだ奴隷のように感じる 俺の心はコウモリの洞窟のように暗い
Don't cry, dry your eye
泣くな 涙を拭け
We all gon' die, but I'm gon' die fly
俺たち皆死ぬが、俺はカッコよく死ぬ
In the race the great paper chase
大金を追いかけるレースで
Money's the only thing that I'ma let you throw in my face
金だけが、俺の顔に投げつけるのを許す唯一のものだ
Corrupt political officials, speak the issues
腐敗した政治家たち 問題を語り
And diss you, like used toilet tissue, I'ma miss you
お前をディスる 使い古したトイレットペーパーのように お前が炎に落ちる時
When you fall into the flames it's the same games
俺は寂しく思うだろう それは
With new names, and new gains
新たな名前と新たな利益を伴う同じゲームだ
Same pains, and bloodstains propaganda
同じ痛みと血痕のプロパガンダ
I want to smoke trees in a Havana, wearing a bandanna
ハバナで木を吸いたい バンダナを巻いて
At the Copacabana, swear to God I split a n***a like a banana
コパカバーナで、神に誓って黒人をバナナのように切り裂く
Over currencies or property ain't no stoppin' me
通貨や財産に関して俺を止めることはできない
I'm building a monopoly now copy me
俺は独占を築いている 俺を真似しろ
Each one teach one lessons of making and taking
一人一人が教え合う、作ることと奪うことの教訓
Erasing, faking, and snaking, serious like a Jamaican
消し去り、偽り、騙す ジャマイカ人のように真剣に
And I bring home the bacon daily, really
そして俺は生活の糧を稼ぐ 毎日 本当に
I never fake it, I got to make it, like it's sacred
俺はそれを偽らない 作らなきゃいけない 神聖なもののように
Fuck around and I'ma take it
ふざけるな 俺は奪い取る
[Chorus: Smoothe Da Hustler] (x2)
I got to make something or I got to take something
Even if it comes down to hustling and pumping
I'ma do whatever to avoid the stormy weather
Got my act together either make or take
[Verse 2: Nine]
My hand raps around dollar bills sends chills
手がドル札を包むと寒気が走る
Down my spine like cheap wine, so I gotta get mine
安いワインのように背骨を下っていく だから自分のを手に入れなきゃな
All the time I rewind back to the days
いつも昔の日々を巻き戻す
When I realized sometimes crime pays
時には犯罪が報われると気付いた時さ
There's six million ways to die but only one to live
死ぬ方法は600万通りあるが、生きる方法は1つだけ
I need enough money to spend enough money to give
使うための十分な金が、与えるための十分な金が、必要だ
'Cause I love my peeps and my peeps love me
俺は仲間を愛してるし仲間も俺を愛してるからだ
And I refuse to see them living in poverty
彼らが貧困に苦しむのを見るのは拒む
I gotta be on point, I anoint myself savior with new flavor
俺は常に準備万端でいなきゃならない 自分自身を新たな風味の救世主に任命する
Like Craig with my third eye I cried
クレイグのように第三の目で泣いた
Shed tears in the mind for being blind
盲目であることに心の中で涙を流した
Only thing left for me now is crime or rhyme
今俺に残されたのは犯罪か韻を踏むことだけ
[Chorus: Smoothe Da Hustler] (x2)
I got to make something or I got to take something
Even if it comes down to hustling and pumping
I'ma do whatever to avoid the stormy weather
Got my act together either make or take
[Verse 3: Nine]
I refuse to lose similar to Chuck
チャックのように負けることを拒む
(パブリック・エネミーの曲 Welcome to the TerrodomeでメンバーのChuck DがRefuse to loseと言っている)
Never bite the hand that feed you
お前に食べ物を与える手を決して噛むな
Never bite the hand that buck, POW!
金をくれる手を決して噛むな
Now what! stuck in a maze with only one way out
さあどうする たった1つの出口がある迷路に閉じ込められている
Figure it out that's what life's about
それを理解しろ それが人生というものだ
Trail after trail, tribulation after tribulation
試練に次ぐ試練 困難に次ぐ困難
I want a black nation 'cause I'm sick of the plantation
プランテーションにはうんざりだから、黒人国家を望む
No more picking cotton have you forgotten
もう綿花を摘むことはない 忘れたか
We the kings and queens of this earth
俺たちはこの地球の王と女王
Now roam in the rotten apple
今は腐ったリンゴの中をさまよい
Drinking Snapple, trying to get a little capital
スナップルを飲み、少しの資本を得ようとする
(*アメリカの茶とジュースのブランドで、ドクターペッパー・スナップル・グループが所有している)
Spend it like I'm crazy that's what rap will do
狂ったように使う それがラップのすることだ
You got to maintain make sense out of what's insane
狂っていることから意味を見出し続け
And stay on top of your game
自分のゲームのトップに居続けなければならない
Don't blame nobody but yourself for your lack of wealth
富の欠如を他人のせいにするな
Times get hard get sneaky like a stealth
時が厳しくなったら、ステルスのようにこっそり行動しろ
Make or take is the thesis
作るか奪うかがテーマだ
I want pieces of the pie gotta do or die
パイの一部が欲しい やるか死ぬかだ
[Chorus: Smoothe Da Hustler] (x2)
I got to make something or I got to take something
Even if it comes down to hustling and pumping
I'ma do whatever to avoid the stormy weather
Got my act together either make or take