Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

2021-06-01から1ヶ月間の記事一覧

Kの20世紀洋楽和訳(50) Sex Pistols- Bodies

She was a girl from Birmingham 彼女はバーミンガム出身の女の子She just had an abortion 彼女は中絶したばかりShe was a case of insanity 彼女は精神病だったHer name was Pauline, she lived in a tree 彼女の名はポーリン 木に住んでたShe was a no-on…

Kの20世紀洋楽和訳(49) The Velvet Underground & Nico- I'll Be Your MIrror

I'll be your mirror 私があなたの鏡になるReflect what you are, in case you don't know あなたのままを写し出す もし知らないといけないからI'll be the wind, the rain and the sunset 私は風に、雨に、沈む太陽になる The light on your door to show t…

Kの20世紀洋楽和訳(48) The Velvet Underground - Venus In Furs

この曲のタイトルはレオポルド・フォン・ザッハー・マゾッホのSM小説「毛皮のヴィーナス」にちなんだもののようです。マゾッホはマゾヒズムという言葉の元になった人物です。すなわちこれはSMの曲ですね。 Shiny, shiny, shiny boots of leather ピカピカに…

Kの20世紀洋楽和訳(47) The Velvet Underground & Nico- I'm Waiting For The Man

売人からヘロインを買う歌です(笑) I'm waiting for my man 俺は友達を待っているTwenty-six dollars in my hand 26ドルを手に持ってUp to Lexington, 125 レキシントン(町)の125までFeel sick and dirty, more dead than alive 具合が悪くて死んでいるも同…

Kの20世紀洋楽和訳(46) The Velvet Underground & Nico- Sunday Morning

パラノイア(迫害妄想を持つ人)についての歌だそうです。 Sunday morning 日曜日の朝がBrings the dawn in 夜明けをもたらすIt's just a restless feeling by my side 僕のそばにあるのはただ落ち着かない気持ちだけ Early dawning 早い夜明けSunday morning …

Kの20世紀洋楽和訳(45) The Who- My Generation

People try to put us d-down (talkin' 'bout my generation) みんな俺らをけなそうとするんだ (俺の世代の話)Just because we get around (talkin' 'bout my generation) 俺らが動き回ってるってだけで (俺の世代の話)Things they do look awful c-c-cold (…

Kの20世紀洋楽和訳(44) The Who- Much Too Much

Much too much to bear 手に負えなくて耐えられないYour love is hard and fast 君の愛は固く揺るがないYour love will always last 君の愛はずっと続くIf it's you I need もし僕に必要なのが君ならI've got to pay the levy 僕は税金を払わなきゃいけないG…

Kの20世紀洋楽和訳(43) The Who- La-La-La Lies

誰かが嘘のうわさを広めて僕を傷つけても彼女さえいれば平気 別に怒りもしない っていう感じの意味、かな? If I'm so lost without a friend もし僕に友達がいなくなって途方に暮れる時Tell me, who's this by my side? 教えてよ 僕のそばにいるのは誰This g…

Kの20世紀洋楽和訳(42) The Who- The Good's Gone

I know when I've had enough どんな時うんざりするか知ってるんだWhen I think your love is rough君の愛が粗末だって感じる時だよThe good's gone いいものは無くなったThe good's gone いいものは無くなったThe good's gone いいものは無くなったThe good…

Kの20世紀洋楽和訳(41)James Brown-I Don’t Mind

I don't mind (I don’t mind) your love 君が愛するものを気にしないI don't mind (I don’t mind) the one you're thinking of 君が考えている人も気にしない But I know, I know でも知っている 知っている You're gonna miss me 君は僕に会えなくて寂しく…

Kの20世紀洋楽和訳(40) Black Sabbath- Fairies Wear Boots

この曲は、ギーザーとオジーがスキンヘッドのグループに遭遇したことがきっかけで生まれた曲です。当時のイギリスにおいて、スキンヘッドはモッズから派生したカウンターカルチャーのムーブメントでした。 Goin' home, late last night 昨日遅くに家に帰って…

Kの20世紀洋楽和訳(39) Pink Floyd-Summer '68

Would you like to say something before you leave 去る前に言いたいことはありますかPerhaps you'd care to state exactly how you feel 多分君は思うままのことを言いたいはずだWe said goodbye before we said hello 僕らはこんにちはの前にさよならを言…

Kの20世紀洋楽和訳(38) The Beatles-Being For The Benefit Of Mr.Kite

For the benefit of Mr. Kite カイト氏の慈善興行としてThere will be a show tonight on trampoline 今夜トランポリンのショーが行われますThe Hendersons will all be there late of Pablo Fanques Fair, 最近もパブロ・ファンクのイベントで活躍したヘン…

Kの20世紀洋楽和訳(37) Black Sabbath-Planet Caravan

We sail through endless skies 俺たちは終わりのない空を航海するStars shine like eyes 星は目のように輝くThe black night sighs 黒い夜がため息をつくThe moon in silver dreams 銀色の夢の中の月はPours down in beams 光線となり降り注ぐLight of the …

Kの20世紀洋楽和訳(36) The Beatles-Good Day Sunshine

Good day sunshine いい日 いい天気Good day sunshine いい日 いい天気Good day sunshineいい日 いい天気I need to laugh, and when the sun is out 笑わなきゃ そして太陽が出てる時はI've got something I can laugh about 笑えるようなことがあるんだI fe…

Kの20世紀洋楽和訳(35) The Beatles-She Said She Said

She said 彼女は言った"I know what it's like to be dead 死ぬのがどんなものか知ってるよI know what it is to be sad" 悲しいってどんなものか知ってるよってAnd she's making me feel like I've never been bornそして彼女は僕をまだ生まれてないみたい…

Kの20世紀洋楽和訳(34) The Beatles-Yellow Submarine

曲名の「yellow submarine」とは... LSDを飲まされて初めてトリップした時、ジョンにはジョージの家が黄色い潜水艦に見えた、というエピソードから来てるようです。 In the town where I was born 僕が生まれた街にはLived a man who sailed to sea 船乗りの…

Kの20世紀洋楽和訳(33)The Beatles-Here,There And Everywhere

To lead a better life もっといい人生を送るためにI need my love to be here僕はここに愛が必要だ Here, making each day of the year ここで、毎日を築いているChanging my life with a wave of her hand 彼女が手を振る仕草が僕の人生を変えるNobody can…

Kの20世紀洋楽和訳(32) The Who- Out In The Street

Out!Out in the street 通りに出てI'm talkin' 'bout slowly ゆっくり話すI'm not gonna rest 俺は休まないよWoman, you don't know me お前は俺を知らないよYeah, you don't know me, no そう お前は俺を知らないKnow me, noKnow me, noYeah, but I'm a-gon…

Kの20世紀洋楽和訳(31) The Beatles-Love You To

Each day just goes so fast 日々はただ早く過ぎ去るI turn around, it's past 振り返ればそれは過去You don't get time to hang a sign on me君には俺に看板をかける暇なんてないLove me while you can 愛せる間に愛してくれBefore I'm a dead old man俺が…

Kの20世紀洋楽和訳(30) The Beatles-I'm Only Sleeping

When I wake up early in the morning 朝早く目が覚めるとLift my head, I'm still yawning 頭を起こして 僕はまだあくびをしているWhen I'm in the middle of a dream 僕が夢の真っ只中にいる時Stay in bed, float up stream (float up stream) ベッドにい…

Kの20世紀洋楽和訳(29)The Beatles-Eleanor Rigby

Ah, look at all the lonely people 全ての孤独な人々を見よAh, look at all the lonely people全ての孤独な人々を見よEleanor Rigby エリナー・リグビーPicks up the rice in the church where a wedding has been 結婚式の行われた教会で米を拾うLives in …

Kの20世紀洋楽和訳(28) The Beatles-Taxman

One, two, three, fourOne, two (one, two, three, four)Let me tell you how it will be これからどうなるか言わせてほしいThere's one for you, nineteen for me 1が君のもので19が私のものだよ'Cause I'm the taxman だって私は税務署員Yeah, I'm the tax…

Kの20世紀洋楽和訳(27) Enya- Orinoco Flow

Let me sail let me sail 航行させて 進ませて let the orinoco flow オリノコ川は流れるままにしよう let me reach let me beach 辿り着かせて 乗り上げさせて on the shore of Tripoli トリポリの岸辺に Let me sail Let me sail 航行させて 進ませて Let …

Kの20世紀洋楽和訳(26) Black Sabbath-N.I.B

ドラマーのビル・ワードの髭がペン先(pen-nib)みたいに尖ってるからそれをイジってこの曲名をつけたそうです Oh yeahSome people say my love cannot be true 人は言うんだ 俺の愛は本物じゃないってPlease believe me, my love, and I'll show you 信じてく…