Kの20世紀洋楽和訳(796)The Who- Odorono

Odoronoとはデオドラントの名前

 

[Instrumental Intro]

[Verse 1]
She sang the best she'd ever sang

彼女はこれまでで最高の歌を歌った


She couldn't ever sing any better

それ以上良くは歌えないぐらいだった


But Mister Davidson never rang

でもMr.デイヴィットソンは電話をかけなかった


She knew he would forget her

彼女は彼が彼女を忘れると分かっていた

 

[Bridge]
She'd seen him there

彼女はそこで彼に会った


And put herself to ransom

そして自分を人質にした


He had stared

彼は見つめた


He really was quite handsome

彼は本当にとてもハンサムだった

 

[Verse 2]
She had really looked her best

彼女は本当に最高に見えた


She couldn't ever look any better

それ以上よく見えることはできないぐらいだった


But she knew she'd failed the test

でも彼女は試験に失敗したと知っていた


She knew he would forget her

彼女は彼が彼女を忘れると分かっていた

 

[Chorus]
(Triumphant!) Was the way she felt

彼女が拍手喝采を認識したとき


As she acknowledged the applause

(勝利を収めた!)彼女はそう感じた


(Triumphant!) Was the way she'd felt

彼が楽屋のドアで彼を見た時


When she saw him at the dressing room door

(勝利を収めた!)彼女はそう感じた

 

[Verse 3]
She was happier than she'd ever been

彼が彼女の優雅さを称賛したとき


As he praised her for her grace

彼女はこれまでで一番幸せだった


But his expression changed, she had seen

でも彼が彼女の顔にキスしようと寄りかかった時


As he leant to kiss her face

彼の表情が変わったのが分かった

 

[Bridge]
It ended there

それはそこで終わった


He claimed a late appointment

彼は遅くの約束があると言った


She quickly turned

彼女はすぐに向きを変えた


To hide her disappointment

失望を隠すために

 

[Verse 4/Outro]
She ripped her glittering gown

彼女は光り輝くダウンを裂いた


Couldn't face another show, no

もう1つのショーに向かい合えなかった


Her deodorant had let her down

デオドラントが彼女を落ち込ませた


She should have used Odorono

彼女はオドロノを使うべきだった