[Verse 1]
Anticipation has the habit to set you up
期待に胸を膨らませてると
For disappointment in evening entertainment, but
夜の余興ではがっかりすることになるものだけど
Tonight there'll be some love
今夜はきっとなんか愛があるさ
Tonight there'll be a ruckus, yeah, regardless of what's gone before
今夜は騒ぎがあるだろう そうだ 前例とか関係なく
I want to see all of the things that we've already seen
俺たちがもう見たもの全てを見たい
The lairy girls hung out the window of the limousine
気が大きくなった女の子たちがリムジンの窓から
身を乗り出す
Of course it's fancy dress
もちろん仮装服を着ていて
And they're all looking quite full on in bunny ears and devil horns and how
ウサギの耳や悪魔の角でフル装備だ 本当に
[Verse 2]
Anticipation has the habit to set you up
期待に胸を膨らませてると
For disappointment in evening entertainment, but
夜の余興ではがっかりすることになるものだけど
Tonight there'll be some love
今夜はきっとなんか愛があるさ
Tonight there'll be a ruckus, yeah, regardless of what's gone before
今夜は騒ぎがあるだろう そうだ 前例とか関係なく
I want to see all of the things that we've already seen
俺たちがもう見たもの全てを見たい
I wanna see you take the jackpot out the fruit machine
君がスロット*で大当たりして
(*英国にはfruit machineというスロットがあるらしい)
And put it all back in
全部チャラに戻すのを見たい
You've got to understand that you can never beat the bandit, no
スロット*には決して勝てないってことを理解しないとな
(*スロットはone-armed banditとも言われる)
[Chorus]
And she won't be surprised and she won't be shocked
彼女は驚かないしショックを受けないだろう
When she's pressed the star after she's pressed unlock
アンロックを押した後に星マークを押して*
(*昔の携帯電話の操作手順らしい)
And there's verse and chapter sat in her inbox
聖書の節と章のようなポエムが受信箱に入っていても
And all that it says is that you've drank a lot
それが物語るのは君がたくさん飲んだということだけ
[Post-Chorus 1]
And you should bear that in mind tonight, bear that in mind
そして今夜肝に銘じるべきだ 肝に銘じるべきだ
Yeah, you should bear that in mind tonight, bear that in mind
今夜肝に銘じるべきだ 肝に銘じるべきだ
And you can pour your heart out but her reasonin' will block
心を打ち明けても、
9時以降に君が送ったものはすべて
Owt you send her after nine o' clock
彼女の理性が遮断する
[Verse 3]
Anticipation has the habit to set you up
期待に胸を膨らませてると
For disappointment in evening entertainment, but
夜の余興ではがっかりすることになるものだけど
Tonight there'll be some love, oh
今夜はきっとなんか愛があるさ
Tonight there'll be a ruckus, yeah, regardless of what's gone before
今夜は騒ぎがあるだろう そうさ 前例とか関係なく
[Chorus]
And she won't be surprised and she won't be shocked
彼女は驚かないしショックを受けないだろう
When she's pressed the star after she's pressed unlock
アンロックを押した後に星マークを押して
And there's verse and chapter sat in her inbox
聖書の節と章のようなポエムが受信箱に入っていても
And all that it says is that you've drank a lot
それが物語るのは君がたくさん飲んだということだけ
[Post-Chorus 2]
And you should bear that in mind tonight, bear that in mind
そして今夜肝に銘じるべきだ 肝に銘じるべきだ
Yeah, you should bear that in mind tonight, bear that in
肝に銘じるべきだ 肝に銘じるべきだ
And you can pour your heart out around three o' clock
半額の酒が君の執筆のスランプを解消してくれる午前3時ごろ
When the two-for-one's undone the writer's block
心を打ち明ければいい