[Verse 1]
Only the magical transit children
魔法の交通機関の子どもたちだけが
(*Blurがセント・パンクラス駅の近くで音楽雑誌の写真撮影をしていたところ「Magical Transit Children」という落書きを見つけたらしい)
Sing-sing a lullaby, bah-bah-bah
歌うよ 子守唄を
Sitting on the pavement, sucking on a long straw
歩道に座って 長いストローを吸っている
It's colourful, it's colourful, but it washes you out
それはカラフルだ それはカラフルだ だけどそれは君を洗い流す
Here is my violence and here is the excuse
ここに僕の暴力があり、ここに言い訳がある
I learnt it all, but only second-hand
その全てを学んだ、だけど間接的に
Falling into walls, well, what is it with you?
壁にぶつかる えっと 君どうしたの?
You'd never know, never know, never know
君には決して分からない 決して分からない 分からない
[Chorus]
We planned it all this way
僕らは全てこのように計画した
We planned it all this way
僕らは全てこのように計画した
Pressure on Julian
ジュリアンへのプレッシャー
[Verse 2]
Swimming in yellow, pissy water
黄色くておしっこのような水の中で泳いでいる
Sand getting in between the ears
砂が両耳の間に入ってくる
No blood in head in this bloody weather
このひどい天気の中で頭には血が流れない
Irate people with yellow tongues
黄色い舌の怒った人々
Only the magical transit children
魔法の交通機関の子供たちだけが
Sing-sing a lullaby, bah-bah-bah
歌うよ 子守唄を
Falling into walls, well, what is it with you?
壁にぶつかる えっと 君どうしたの?
You'd never know, never know, never know
君には決して分からない 君には決して分からない 君には決して分からない
[Chorus]
We planned it all this way
僕らは全てこのように計画した
We planned it all this way
僕らは全てこのように計画した
Pressure on Julian
ジュリアンへのプレッシャー
[Bridge]
There was pressure on Julian
ジュリアンにはプレッシャーがかかっていた
Pushing trolleys in the car park
駐車場でカートを押して
From B to A, then back to B
BからAへ行き、Bに戻る
Pressure on Julian
ジュリアンへのプレッシャー
He keeps passing out, poor little snout
彼は気を失い続ける 可哀想な小さな鼻
The birds are singing at night
鳥たちは夜に歌っている
The birds are singing at night
鳥たちは夜に歌っている
Pressure on Julian
ジュリアンへのプレッシャー
[Chorus]
We planned it all this way
僕らは全てこのように計画した
We planned it all this way
僕らは全てこのように計画した
Pressure on Julian
ジュリアンへのプレッシャー