Kの20世紀洋楽和訳(479)Green Day- 1,000 Hours

[Verse 1]
Starlit night, the moon is shining bright

星明かりの夜 月が明るく輝く
You are the one that I need

君が必要なんだ
Up at your window, I see a shadow

君の窓に影が見える
Silhouette of your grace

君の優しさのシルエット

[Verse 2]
Here's this flower I picked for all the hours

君が僕と過ごした間にずっと
That you've spent with me

摘んだ花がこれだよ
The one I love, that I've been dreaming of

愛する人 僕がずっと夢に見ていた人
Sailing across the sea

海を渡っている

[Chorus]
Let my hands flow through your hair

君の髪を僕の手ですかせてくれ
Moving closer, a kiss we'll share

近づいて、交わすキス
Passionate love to be all night long

情熱的な愛を一晩中
We'll never break, as one too strong

僕らは決して壊れない 2人は強すぎる1つだから

[Verse 3]
Nothing's more than what our love is for

僕らの愛に勝るものはない
As I kiss your cheek

君の頬にキスをしながら
Oh, so softly, hands flowing down my back

ああとても優しく、僕の背中を流れる手
1,000 hours, I'll never leave

1000時間 僕は決して離れない

[Verse 4]
Our romance is a love trance

僕らのロマンスは愛のトランスだ
And now we'll never part

僕らは決して別れない
1,000 hours of such a love shower

愛のシャワーの1000時間
We'll never stop once we start

僕らは一度動き出したら止まらない

[Chorus]
Let my hands flow through your hair
Moving closer, a kiss we'll share
Passionate love to be all night long
We'll never break, as one too strong

[Chorus]
Let my hands flow through your hair
Moving closer, a kiss we'll share
Passionate love to be all night long
We'll never break, as one too strong

[Guitar Solo]
Ahhh...