Blur
[Verse 1]Colin Zeal knows the value of mass appeal コリン・ジールは大衆受けの価値を知っている He's a pedestrian walker, he's a civil talker 彼は平凡な歩行者だ 彼は礼儀正しい話し手だ He's an affable man with a plausible plan 彼はもっともら…
[Intro]Food processors are great! フードプロセッサーは素晴らしい! [Verse 1]It's six o'clock on the dot and I'm halfway home 時刻は6時ちょうどで俺は家路の途中 I feel foul-mouthed as I stand and wait for the 地下鉄を待って立っていると、口汚…
[Verse 1]He's a twentieth century boy 彼は20世紀少年 With his hands on the rails レールに手を置いて Trying not to be sick again 再び気分が悪くならないようにして And holding on for tomorrow 明日のために持ちこたえている London ice cracks on …
[Verse 1]Every time I come here ここに来るたびに I'm not sure what to say 何と言えばいいのか分からない I know it should be easy それは簡単なはずだと分かってるけど But it never seems that way 決してそのようには見えない You, you make me feel…
[Verse]It's my birthday 僕の誕生日 No one here day 誰もここにいない日 Very strange day とても奇妙な日 I think of you day 君のことを考える日 Go outside day 外に出る日 Sit in park day 公園に座る日 Watch the sky day 空を見る日 What a pathetic…
[Verse 1]If you come here, which you sometimes do もし君がここに来たら、君は時々そうするけど、 Don't think that I really want you to 僕が本当に君に来て欲しいと思わないで欲しい And if you come here, which you always do もし君がここに来たら…
[Verse 1]I don't understand 理解できないWalking all over me 君は僕をいいように扱うAll over me, to you 君は僕をいいように扱うYou must be mad 君は狂ってるに違いないしAnd you know you are 自分でも分かってるんだろYou should have known I'd do a…
[Verse 1]Sorry, but I don't understand 悪いけど理解できないThe things you say, they make no sense at all 君が言ってること 意味が分からないFunny, but I think that you mean them all this time, don't you? おかしいけど、君は今までそう思ってた…
[Intro]Woo-hoo やっほーWoo-hoo やっほーWoo-hoo やっほーWoo-hoo やっほー [Verse 1]I got my head checked 頭を診てもらったんだBy a jumbo jet ジャンボジェット機にIt wasn't easy 簡単じゃなかったよBut nothing is, no だけど何でもないよ [Chorus](W…
[Verse 1]You're taking the fun out of everything 君は全てから楽しみを奪っているYou're making me run when I don't want to think 君は僕が走りたくないのに走らせているYou're taking the fun out of everything 君は全てから楽しみを奪っているI don'…
[Verse 1]Can't feel 感じられない'Cause I'm numb 麻痺してるからCan't feel 感じられない'Cause I'm numb 麻痺してるからSo what's the worth それで、これ全てIn all of this, this? なんの価値があるんだWhat's the worth これ全てIn all of this? なん…
[Verse 1]Do you do anything you ever do? いつもやってること何かやってる?"No," she said 「いいえ」と彼女は言ったDo you want anything you ever wanted? 今までに欲しかったもので何か欲しいものある?"No," she said 「いいえ」と彼女は言った [Chor…
[Verse 1]So sure, so sure you are 君は確信しているNothing can touch you now 今何も君に触れることはできないとI need to know that you think of me 君が僕のことを思ってくれていると知りたいBut you're forgetting me now だけど君は今僕を忘れかけて…
[Verse 1]It's up to you 君次第だYou know it is 知ってるだろI can't convince you 俺は君を説得できないけどAll you have to do is slow down 君はもっとのんびりすればそれでいいI've always said, "It will never change." いつも言ってきたAll you hav…
[Verse 1]Sitting in a SDT アイソレーション・タンクに座って (*SDTとはSensory Deprivation Tankらしい) Waiting for an underground train to rumble underneath my feet 足の下をガタゴト通る地下鉄の電車を待っている Bang goes another day 別の1日が…
[Verse 1]I see her face every day 毎日彼女の顔を見てるI see her face, doesn't help me 彼女の顔を見てる 僕の助けにならないI see her face every day 毎日彼女の顔を見てる I see her face, doesn't help me 彼女の顔を見てる 僕の助けにならない [Cho…