[Verse 1]
There are no monks in my band (There are no monks in my band)
俺のバンドに修道士なんていない
There are no saints in this land (There are no saints in this land)
この土地に聖人なんていない
I'll be doin' all I can, yeah, yeah
俺はできる限りのことをやる
Live, I'll die an honest man (Live, I'll die an honest man)
生きて、正直者として死んでやる
Confusion is my middle name (Confusion is my middle name)
混乱こそが俺のミドルネーム
Ask me again, I'll tell ya the same (Ask me again, I'll tell ya the same)
もう一度聞いてみろ、同じことを言うさ
Persuaded by one sexy dame, yeah, yeah
一人のセクシーな女に説得されて
No, I do not feel no shame
いや、俺は恥なんて感じちゃいない
[Chorus]
(You are all alone)
(君は独りきり)
Oh, can I get a little lovin' from you?
ああ、少しばかり愛をくれないか?
Can I get a little bit of that done, did, do?
少しばかり、あのやったこと、したこと、することを?
(You are on the road)
(君は旅の途中)
Tell me now, girl, that you need me too
今言ってくれ、君も俺が必要だと
Oh, tell me now, girl, 'cause I got a feeling for you
今言ってくれ、君に惹かれているんだ
[Verse 2]
Every man has certain needs (Every man has certain needs)
どんな男にもある種の欲求がある
Talkin' 'bout them dirty deeds (Talkin' 'bout them dirty deeds)
あの汚れた行いのことだ
To these needs I must concede, yeah, yeah
それらの欲求には俺も屈するしかない
Livin' by my lowly creed (Livin' by my lowly creed)
俺は自分の卑しい信条に従って生きてる
Woman, please know that I'm good (Woman, please know that I'm good)
なあ、分かってくれ、俺は善良なんだ
Know that I did all I could (Know that I did all I could)
できる限りのことはやったと知ってくれ
But, yes, it's true, the likelihood, yeah, yeah
だが、そうさ、それは本当だ
Of being great is not so good
偉大になる見込みはあまり良くない
[Chorus]
(You are all alone)
Oh, can I get a little lovin' from you?
Can I get a little bit of that done, did, do?
(You are on the road)
Tell me now, girl, that you need me too
Oh, tell me now, girl, 'cause I got a feeling for you
[Guitar Solo]
[Verse 3]
There are no monks in my band (There are no monks in my band)
俺のバンドに修道士なんていない
There are no saints in this land (There are no saints in this land)
この土地に聖人なんていない
I'll be doin' all I can, yeah, yeah
俺はできる限りのことをやる
Live, I'll die an honest man (Live, I'll die an honest man)
生きて、正直者として死んでやる
Virtue slipped into my shoe (Virtue slipped into my shoe)
美徳が俺の靴に滑り込んだ
No, I will not misconstrue (No, I will not misconstrue)
いや、俺は曲解したりはしない
More rockin', more rockin', now doobley-do, yeah, yeah
もっとイカして、もっとイカして、ドゥーブリードゥー
Dancin' down your avenue
君の通りを踊りながら進んでいく
[Chorus]
(You are all alone)
Oh, can I get a little lovin' from you?
Can I get a little bit of that done, did, do?
(You are on the road)
Tell me now, girl, that you need me too
Oh, tell me now, girl, 'cause I got a feeling for you
[Instrumental Outro]