Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(172)The Rolling Stones- Route66

Well if you ever plan to motor west

もし西へ車で行こうとしてるなら
Just take my way that's the highway that's the best

俺が教える最高のハイウェイを使いなよ
Get your kicks on Route 66

ルート66を楽しめよ

Well it winds from Chicago to L.A.

それはシカゴからL.A.へとうねっている
More than two thousands miles all the way

はるばる2000マイル以上さ
Get your kicks on Route sixty six
ルート66を楽しめよ

Well goes from St. Louis down to Missouri

セントルイスからミズーリまで行く
Oklahoma city looks oh so pretty

オクラホマはとても素敵に見える
You'll see Amarillo and Gallup, New Mexico

アマリロとニューメキシコのギャラップが見えるだろう
Flagstaff, Arizona don't forget Winona

アリゾナフラッグスタッフ ウィノナを忘れるな
Kingman, Barstow, San Bernadino

キングマン バーストウ サンバーナーディーノ

Would you get hip to this kindly tip

あなたもこの快適な情報に通じて
And go take that California trip

カリフォルニア旅行に出ませんか
Get your kicks on Route sixty six

ルート66を楽しめよ

Well goes from St. Louie down to Missouri

セントルイスからミズーリまで行く

Oklahoma City looks oh so pretty

オクラホマはとても素敵に見える
You'll see Amarillo and Gallup, New Mexico

アメリロとニューメキシコのギャラップが見えるだろう
Flagstaff, Arizona don't forget Winona

アリゾナフラッグスタッフ ウィノナを忘れるな
Kingman, Barstow, San Bernadino
キングマン バーストウ サンバーナーディーノ

Would you get hip to this kindly tip

あなたもこの快適な情報に通じて
And go take that California trip

カリフォルニア旅行に出ませんか
Get your kicks on Route sixty six

ルート66を楽しめよ