Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

The Rolling Stones

Kの20世紀洋楽和訳(208)The Rolling Stones- Sweet Virginia

Wadin' through the waste stormy winter 荒れ狂う冬の嵐の中を進む And there's not a friend to help you through 助けてくれる友はいないTryin' to stop the waves behind your eyeballs 眼球の裏で起こる波を止めようとするDrop your reds, drop your gr…

Kの20世紀洋楽和訳(207)The Rolling Stones- Casino Boogie

No good, can't speak, wound up, no sleep ちっとも良くない 話せない 気持ちが高ぶる 眠れないSkydiver inside her, slip rope, stunt flyer 彼女の中のスカイダイバー ロープをすり抜け スタント飛行者Wounded lover, got no time on hand 傷ついた恋人 …

Kの20世紀洋楽和訳(183)The Rolling Stones- Honest I Do

Don't you know that I love you 僕が君を愛してるって知らないのかいHonest I do 本当にそうさI'll never please 誰も喜ばせはしないNo one but you 君以上にはPlease tell me you love me 愛してると言ってくれStop driving me mad 俺を狂わせるのはやめて…

Kの20世紀洋楽和訳(181)The Rolling Stones- Monkey Man

I'm a fleabit peanut monkey 俺はノミに噛まれたつまらない猿でAnd all my friends are junkies 俺の友達はみんな麻薬中毒者だってのはThat's not really trueちょっと違うんだ I'm a cold Italian pizza 俺は冷めたイタリアのピザI could use a lemon sque…

Kの20世紀洋楽和訳(180)The Rolling Stones- I’m A King Bee

Well I'm a king bee 俺は王様バチBuzzing around your hive 君の巣の周りをブンブン飛び回るWell I'm a king bee, baby 俺は王様バチBuzzing around your hive 君の巣の周りをブンブン飛び回るYeah I can make honey baby ハチミツを作れるぜ ベイビーLet m…

Kの20世紀洋楽和訳(179)The Rolling Stones- Tumbling Dice

クラップスとはサイコロゲームのようです。シューターはサイコロを投げる人です。5のサイコロが2個出ることをフィーバーというようです。 Mmm yeah! (Woo, woo)Women think I'm tasty, but they're always tryin' to waste me 女たちは俺を魅力的だと思って…

Kの20世紀洋楽和訳(178)The Rolling Stones- I Just Want To Make Love To You

[Verse 1]I don't want you be no slave 奴隷になって欲しいわけじゃないI don't want you work all day 一日中働いて欲しいわけじゃないI don't want 'cause I'm sad and blue なぜなら悲しくて憂鬱だからさI just want to make love to you, baby 君と愛し…

Kの20世紀洋楽和訳(172)The Rolling Stones- Route66

Well if you ever plan to motor west もし西へ車で行こうとしてるならJust take my way that's the highway that's the best 俺が教える最高のハイウェイを使いなよGet your kicks on Route 66 ルート66を楽しめよWell it winds from Chicago to L.A. それ…

Kの20世紀洋楽和訳(171)The Rolling Stones- You Gotta Move

You gotta move 動かなきゃいけないYou gotta move 動かなきゃいけないYou gotta move, child 動かなきゃいけないYou gotta move 動かなきゃいけないOh, when the Lord get ready 主の準備ができたらYou gotta move 動かなきゃいけないYou may be high 高い…

Kの20世紀洋楽和訳(168)The Rolling Stones- Shake Your Hips

I want to tell you 'bout a dance ダンスについて教えようThat's going around 広まっているんだEverybody's doing it 皆やっているFrom the grownups down 大人から子供までDon't move your head 頭を動かすなDon't move your hands 手を動かすなDon't mov…

Kの20世紀洋楽和訳(167)The Rolling Stones- Dead Flowers

Well when you're sitting there in your silk upholstered chair 君が絹張りの椅子に座ってTalkin' to some rich folk that you know 知り合いの金持ちと話しているときWell I hope you won't see me in my ragged company 俺の見すぼらしい連れを見ないで…

Kの20世紀洋楽和訳(139)The Rolling Stones- Wild Horses

Childhood living 子供時代の暮らしはIs easy to do 楽なものだよThe things you wanted 君が欲しがったものをI bought them for you 俺は君に買ってあげたGraceless lady 品のない女よYou know who I am 俺が誰か知ってるだろYou know I can't let you slid…

Kの20世紀洋楽和訳(125)The Rolling Stones- Sway

Did you ever wake up to find お前はこれまでに起きてA day that broke up your mind 心をかき乱された日があったかDestroyed your notion of circular time 時間は回りめぐるという考えが壊されたことがあったか It's just that demon life has got you in…

Kの洋楽和訳(124)The Rolling Stones- Brown Sugar

Gold Coast slave ship bound for cotton fields 黄金海岸の奴隷船は綿花畑に向かうSold in the market down in New Orleans ニューオーリンズの市場で売られるScarred old slaver knows he's doin' all right 傷跡のある老いた奴隷商人は自分が申し分なくや…

Kの洋楽和訳(120)The Rolling Stones- Mercy Mercy

Have mercy, have mercy, baby 情けをくれ 情けをくれよ かわいい君Have mercy, have mercy on me情けをくれ 俺に情けをくれよ Well I went to see the gypsy ジブシーに会いに行った To have my fortune read 運勢を見てもらうためにShe said, "man, your b…

Kの20世紀洋楽和訳(119)The Rolling Stones- Prodigal Son

この歌の意味を詳しく知りたければ「放蕩息子のたとえ話」と検索すると良いでしょう 新約聖書に書かれた有名な話を題材としているようです。 Well a poor boy took his father's bread and started down the road ああ 哀れな少年が父親のパンを取って出発し…

Kの20世紀洋楽和訳(109) The Rolling Stones- Street Fighting Man

Ev'rywhere I hear the sound 至る所で聞こえるOf marching charging feet, boy 行進し突撃する足音が'Cause summer's here and the time is right 夏が来て ちょうどいい時が来たからFor fighting in the street, boy 市街での戦いにWell now, what can a p…

Kの20世紀洋楽和訳(103) The Rolling Stones- Jigsaw Puzzle

There's a tramp sittin' on my doorstep うちの玄関前の階段に浮浪者が座っているTryin' to waste his time 時間をつぶそうとしているWith his mentholated sandwich メンソール入りのサンドイッチを持ってHe's a walking clothesline 彼は歩く物干し竿だAn…

Kの20世紀洋楽和訳(92) The Rolling Stones- Parachute Woman

Parachute woman, land on me tonight パラシュートウーマン 今晩俺に着陸してくれParachute woman, land on me tonight パラシュートウーマン 今晩俺に着陸してくれI'll break big in New Orleans ニューオーリンズで派手に壊れてAnd I'll overspill in Ca…

Kの20世紀洋楽和訳(91) The Rolling Stones- Dear Doctor

Oh help me, please doctor, I'm damaged ああ 助けて お願いドクター 僕は傷ついてるThere's a pain where there once was a heart かつて心臓があった場所が痛むIt's sleepin', it's a beatin' 眠っている 鼓動しているCan't ya please tear it out, and p…

Kの20世紀洋楽和訳(90) The Rolling Stones- No Expectations

Take me to the station 駅まで連れて行ってくれAnd put me on a train そして列車に乗せてくれI've got no expectations to pass through here again ここを通ることは二度とないOnce I was a rich man and 俺はかつて裕福だったNow I am so poor 今じゃ貧…

Kの20世紀洋楽和訳(88)The Rolling Stones- Sympathy For The Devil

Yow, yowYowMm-huhMm-uhPlease allow me to introduce myself 自己紹介をさせてよI'm a man of wealth and taste 俺は裕福で風流な男I've been around for a long, long year とても長い間多くの経験をして来たStole many a man's soul and faith 多くの男の…

Kの20世紀洋楽和訳(25) The Rolling Stones- Salt Of The Earth

「地の塩」とは新約聖書の一節に出てくるイエス=キリストの言葉で、「社会のために尽くして模範となる人々」を例えた言葉だそうです。 Let's drink to the hard working people 働き者たちに乾杯Let's drink to the lowly of birth 卑しい生まれに乾杯Raise …

Kの20世紀洋楽和訳(7) The Rolling Stones-Get Off of My Cloud

I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block 俺は大きな建物の100階に住んでる(イギリスでは2階をthe first floorとする)And I sit at home looking out the window imagining the world has stopped そして世界の時間が止まったらなんて…

Kの20世紀洋楽和訳(2) The Rolling Stones-Rocks Off

Oh yeahI hear you talking when I'm on the street その通りにいると君たちの話す声が聞こえるんだYour mouth don't move but I can hear you speak君たちの口は動かないが話すのが聞こえるんだ ”What's the matter with the boy? あの子どうしたんだろう …

Kの20世紀洋楽和訳(1) The Rolling Stones-Rip This Joint

Mama says yes, Papa says no, お袋はイエス、親父はノー、 Make up you mind 'cause I gotta go. 心を決めな、俺は行かなきゃいけないんだ。 I'm gonna raise hell at the Union Hall, ユニオン・ホールで大騒ぎしてやるぜ Drive myself right over the wal…