Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(255)The Rolling Stones- Doncha Bother Me

I said, "Oh no, doncha follow me no more"

「ああもう 付いてくるなよ」って言った
I said, "Oh no, doncha follow me no more"

「ああもう 付いてくるなよ」って言った
Well I'm looking for my face

俺は自分の顔を探している
And I got no place to go

そして行ける場所はない

I said, "Oh no, doncha follow me no more"

「ああもう 付いてくるなよ」って言った
I said, "Oh no, doncha follow me no more"

「ああもう 付いてくるなよ」って言った
Well, pick your own mind

自分の考えを選べよ
And don't you touch mine no more

そしてこれ以上俺のに触れるな

 

Still waiting here for a single idea

俺はいまだにここでひとつのアイディアを待っている

In your clothes and your hair

君の服と髪の中に
I wore it last year

俺は去年それを着た
Oh no, doncha follow me no more

ああもう 付いてくるなよ

I said, "Oh no, doncha copy me no more"

「ああもう 俺の真似をするなよ」って言った
I said, "Oh no, doncha copy me no more"

「ああもう 俺の真似をするなよ」って言った
Well, the lines around my eyes

俺の目には線が引かれてて
Are protected by a copyright law
著作権法で守られてる

 

Well, all the clubs and the bars

全てのクラブ、バー
And the little red cars

小さな赤い車
Not knowing why, but trying to get high

なぜか分からない だけどハイになろうとしてる
Oh no, doncha follow me no more

ああもう 付いてくるな

Doncha follow

付いてくるな
Doncha follow

付いてくるな