Kの20世紀洋楽和訳(420)The Rolling Stones- Soul Survivor

[Verse 1]
When the waters is rough

海が荒れてると
The sailing is tough

航海は厳しい
I'll get drowned in your love

俺は君の愛に溺れるだろう
You've got a cutthroat crew, yeah

君には人殺しの乗組員がいる
I'm going to sink under you, oh

君の下に沈むだろう
I got the bell bottom blues

俺にはベル・ボトム・ブルース*がある

(*エリック・クラプトンの曲名)
It's going to be the death of me

それが命取りになるんだ

[Verse 2]
Yeah, yeah it's the graveyard watch

墓場の番人さ
Running right on the rocks

危機に瀕してる
I've taken all of the knocks

全ての強打を受けたよ
Ain't giving me no quarter

容赦ないぜ
I'd rather drink seawater, oh

海水を飲みたい
I wish I never had brought you

君を連れてこなければよかった
It's going to be the death of me

俺の命取りになる

[Chorus]
Soul survivor, soul survivor, yeah

ソウル・サバイバー ソウル・サバイバー
Soul survivor, soul survivor

ソウル・サバイバー ソウル・サバイバー
That's what you call me, a soul survivor

君はそう呼ぶ ソウル・サバイバー
That's what I'm talkin' about, ah

俺が言ってるのはまさにそういうこと
That's what I'm talkin' about (Soul survivor)

俺が言ってるのはまさにそういうこと
Yeah, I'm a soul survivor

そうさ 俺はソウル・サバイバーだ
It's going to be the death of me

命取りになるんだ
It's going to be the death of me

命取りになるんだ

[Verse 3]
Uh-huh yeah, when you're flying your flag

君が旗を掲げると
All my confidence sags

俺はすっかり自信を無くす
You got me packing my bags

君は俺に荷物をまとめさせた
I'll stowaway at sea, yeah

俺は海でただ乗りする
You make me mutiny

君は俺に反乱をおこさせる
Where you are, I won't be

君のいるところに 僕は行かない
You're going to be the death of me

命取りになるんだ

[Chorus - Outro]
Soul survivor, soul survivor
Soul survivor, soul survivor
It's gonna be the death of me
That right there, that's what I'm talkin' about

Oh, that's what I tell you, uh huh
That's what I'm talkin' about, yeah (Soul survivor)
(Soul survivor) Well alright
(Soul survivor) [?]
(Soul survivor) [?]
(Soul survivor) And I walk to the water

俺は水に向かって歩く
(Soul survivor) Get higher and higher

どんどん高くへ
(Soul survivor) Oh, huh huh