Kの20世紀洋楽和訳(290)Led Zeppelin-Ten Years Gone
Then as it was, then again it will be
かつてそうであったように、これからもそうだろう
And though the course may change sometimes
時には流れが変わっても
Rivers always reach the sea
川はいつも海に達する
Flying skies of fortune, each a seperate ways
幸運の空を、それぞれの方向に飛んで行く
On the wings of maybe, downing birds of prey
もしかすると、猛禽の翼で飛んでいるのかもしれない
Kind of makes me feel sometimes, didn't have to go
行かなくてもよかったと思う時もある
But as the eagle leaves the nest, it's got so far to go
だけど巣を発つ鷲のように、まだまだ先は長い
Changes fill my time, baby, that's alright with me
変化が僕の時間を満たす 僕は大丈夫さ
In the midst I think of you, and how it used to be
その中で僕は君を思い、昔のことを考える
Did you ever really need somebody
君は誰かを本当に
And really need 'em bad
必要としたことがあったか?
Did you ever really want somebody
本当に誰かを必要としたことがあったか?
The best love you ever had
今までで最高の愛か?
Do you ever remember me, baby
君は僕を覚えているか?
Did it feel so good
楽しかったか?
'Cause it was just the first time
初めてだったのだから、
And you knew you would
そうなると君はわかってたはずだ
Through the eyes and I sparkle
この眼を通して、僕は輝く
Senses growing keen
感覚が鋭くなり
Taste your love along the way
途中で君の愛を経験し
See your feathers preen
君の翼の面影を見る
Kind of makes me feel sometimes
行かなくてもよかったと
Didn't have to go
思うときもある
We are eagles of one nest
俺たちは1つの巣の2羽の鷲さ
The nest is in our soul
その巣は俺たちの魂の中にある
Vixen in my dreams, with great surprise to me
夢に出てきた雌狐に驚いたよ
Never thought I'd see your face
君の顔を見るなんて思わなかった
The way it used to be
昔のように
Oh darlin', oh darlin'
愛しい君よ
I'm never gonna leave you
決して君をはなさない
I never gonna leave
決して君をはなさない
Holdin' on, ten years gone
過ぎ去った10年にしがみついて
Ten years gone, holdin' on, ten years gone
過ぎ去った10年にしがみついて
Ten years gone, holdin' on
過ぎ去った10年にしがみついて