[Verse 1]
I told you about Strawberry Fields
いちご畑*について話した
(*Strawberry Fields Foreverというビートルズの曲がある)
You know the place where nothing is real
その場所では何も現実じゃないんだ
Well here's another place you can go
もう1つ君の行くことができる場所がある
Where everything flows
そこは全てが流れる場所
[Refrain]
Looking through the bent back tulips
背の曲がったチューリップの隙間から
To see how the other half lives
残りの半分の生活を見る
Looking through a glass onion
ガラスの玉ねぎ*を通して見てみる
(*帆船でワインやブランデーを入れるために使われた大型の手吹きガラス瓶。)
[Verse 2]
I told you about the walrus and me, man
セイウチ*と僕について君に話した (*I Am The Walrusというビートルズの曲がある)
You know that we're as close as can be, man
僕らはとても仲がいいんだ
Well, here's another clue for you all
さて君たちにもう1つヒントをあげよう
The walrus was Paul
セイウチはポールだった
[Refrain]
Standing on the cast iron shore, yeah
キャスト・アイアン・ショア*に立っている(リバプール南部の海岸地域の名前)
Lady Madonna trying to make ends meet,
yeah
レディ・マドンナ*は家計をやりくりしようとしてる (*Lady Madonnaというビートルズの曲がある)
Looking through a glass onion
ガラスの玉ねぎを通して見てみる
[Bridge]
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Looking through a glass onion
ガラスの玉ねぎを通して見る
[Verse 3]
I told you about the fool on the hill
丘の上の愚者*について話した
(*The Fool On The Hillというビートルズの曲がある)
I tell you, man, he's living there still
彼は確かにまだそこに暮らしているんだ
Well, here's another place you can be
もう1つ君の居場所があるんだ
Listen to me
聞いてくれ
[Refrain]
Fixing a hole in the ocean
海の穴をふさいでいる*
(*Fixing A Holeというビートルズの曲がある)
Trying to make a dovetail joint, yeah
蟻継ぎをしようとしてる
Looking through a glass onion
ガラスの玉ねぎを通して見る
[Instrumental Outro]