The White Album(アルバム)

Kの20世紀洋楽和訳(744)The Beatles- Savoy Truffle

この曲は、友人のエリック・クラプトンがイギリスのハリファックスに実在するキャンディ・ショップ、マッキントッシュズ・グッド・ニュース・チョコレートのチョコレート・トリュフを好んで食べていたことにヒントを得て、ジョージ・ハリスンが書いたものだ…

Kの20世紀洋楽和訳(743)The Beatles- Yer Blues

椎名林檎もカバーしてますね [Intro]Two, three... 2, 3... [Verse 1]Yes, I'm lonely そうさ 俺は孤独なんだ Want to die 死にたいぜ Yes, I'm lonely そうさ 俺は孤独なんだ Want to die 死にたいぜ If I ain't dead already, woo もし俺がすでに死んでい…

Kの20世紀洋楽和訳(742)The Beatles- Don’t Pass Me By

[Verse 1]I listen for your footsteps coming up the drive 僕はドライブウェイに上がってくる君の足音に耳を澄ます Listen for your footsteps, but they don't arrive 君の足音に耳を澄ますけど、たどり着かない Waiting for your knock, dear, on my old…

Kの20世紀洋楽和訳(605)The Beatles- Piggies

[Verse 1]Have you seen the little piggies crawling in the dirt? 泥を這っている小さな子豚たちを見たことあるかい?And for all the little piggies, life is getting worse 全ての小さな子豚たちにとって暮らしは悪くなっていってるAlways having dirt …

Kの20世紀洋楽和訳(526)The Beatles- Blackbird

[Verse 1]Blackbird singing in the dead of night 真夜中に歌うクロウタドリTake these broken wings and learn to fly この折れた翼で飛べるようになれAll your life, you were only waiting 君は生まれてからずっとFor this moment to arise この時を待っ…

Kの20世紀洋楽和訳(525)The Beatles- Ob-La-Di, Ob-La-Da

[Verse 1]Desmond has a barrow in the marketplace デズモンドは市場で手押し車を持っているMolly is the singer in a band モリーはバンドで歌手をやっているDesmond says to Molly, “Girl, I like your face” デズモンドはモリーに言うんだ “君の顔が好き…

Kの20世紀洋楽和訳(487)The Beatles- Why Don’t We Do It In The Road

インドの道で交尾している猿を見て書いたそうです [Verse 1]Why don't we d-do it in the road? Mm なぜ僕らはそれを道でしないのだろうWhy don't we do it in the road? Ah なぜ僕らはそれを道でしないのだろうWhy don't we do it in the road? Mm なぜ僕ら…

Kの20世紀洋楽和訳(485)The Beatles- While My Guitar Gently Weeps

[Verse 1]I look at you all, see the love there that's sleeping 僕は皆を見てる 眠ってる愛が見えるWhile my guitar gently weeps 僕のギターが静かに泣いている間にI look at the floor and I see it needs sweeping 僕は床を見て、掃き掃除が必要なのが…

Kの20世紀洋楽和訳(484)The Beatles- The Continuing Story Of Bungalow Bill

[Mellotron Intro] [Chorus]Hey, Bungalow Bill おい バンガロー・ビルWhat did you kill, Bungalow Bill? 何を殺した? バンガロー・ビルHey, Bungalow Bill おい バンガロー・ビルWhat did you kill, Bungalow Bill? 何を殺した? バンガロー・ビル [Verse…

Kの20世紀洋楽和訳(462)The Beatles- Wild Honey Pie

[Instrumental Intro] [Chorus]Honey pie はちみつパイHoney pie はちみつパイ [Instrumental Break] [Chorus]Honey pie はちみつパイHoney pie はちみつパイ [Instrumental Break] [Chorus]Honey pie はちみつパイHoney pie はちみつパイHoney pie はちみつ…

Kの20世紀洋楽和訳(459)The Beatles- Glass Onion

[Verse 1] I told you about Strawberry Fields いちご畑*について話した (*Strawberry Fields Foreverというビートルズの曲がある)You know the place where nothing is real その場所では何も現実じゃないんだWell here's another place you can go もう1…

Kの20世紀洋楽和訳(443)The Beatles- Dear Prudence

[Segue/Instrumental Intro] [Verse 1]Dear Prudence 親愛なるプルーデンスWon't you come out to play? 外に出てきて遊ばないか?Dear Prudence 親愛なるプルーデンスGreet the brand new day, hey 新たな1日に挨拶しなよThe sun is up, the sky is blue h…

Kの20世紀洋楽和訳(441)The Beatles- Back In The U.S.S.R

[Intro]Oh [Verse 1]Flew in from Miami Beach, B.O.A.C マイアミからB.O.A.C*で飛んできた (*British Overseas Airways Companyという当時の航空会社)Didn't get to bed last night 昨晩寝れてないOn the way, the paper bag was on my knee 飛行中膝には紙…

Kの20世紀洋楽和訳(427)The Beatles- Rocky Raccoon

[Verse 1]Now somewhere in the black mining hills of Dakota ダコタの黒い鉱山の丘のどこかにThere lived a young boy named Rocky Raccoon ロッキー・ラクーンという若い男の子が住んでいたよAnd one day his woman ran off with another guy ある日彼女…

Kの20世紀洋楽和訳(199)The Beatles-I’m So Tired

I'm so tired, I haven't slept a wink ひどく疲れてる 一睡もしていないI'm so tired, my mind is on the blink ひどく疲れてる 精神の調子が悪いI wonder should I get up and fix myself a drink 起き上がって一杯やるか?No, no, no いや いや いやI'm s…

Kの20世紀洋楽和訳(197)The Beatles- Martha My Dear

マーサとはポールが飼ってた犬だそうです Martha, my dear マーサ 親愛なる君よThough I spend my days in conversation 多くの月日を会話して過ごしたのにPlease, remember me お願いだ 僕のことを思い出してよMartha, my love マーサ 愛する君 Don't forge…

Kの20世紀洋楽和訳(70) The Beatles- Cry Baby Cry

Cry baby cry 泣きなさい 赤ん坊Make your mother sigh お母さんにため息をつかせなさいShe's old enough to know better. 彼女は分別がつく年齢だよThe King of Marigold was in the kitchen マリーゴールドの王がキッチンにいた *1Cooking breakfast for t…

Kの20世紀洋楽和訳(21) The Beatles- Happiness Is A Warm Gun

happiness is a warm gun 日本語で "幸せは温かい銃" 直訳しても意味の通らない意味不明な曲ですが その歌詞が表す本当の意味とはなんなのでしょうか 海外の某歌詞解説サイトを参考に訳しました ----------------------------------------------------------…