Kの20世紀洋楽和訳(642)Frank Zappa- Go Cry On Somebody Else’s Shoulder

[Intro]
A year ago today was when you went away

1年前の今日は君が去っていった日

 

But now you come back knocking on my door

だけど今ドアをノックして君は帰ってきた


And you say you're back to stay, but I say

君はここにいたいって言うけど俺は言うんだ

 

[Chorus]
Go cry on somebody else's shoulder

他の誰かの肩で泣けよ

 

I'm somewhat wiser now and one whole year older

俺はいくらか賢くなって丸一年歳を取った


I sure don't need you now and I don't love you anymore

今俺は君を必要としてなくてもう愛してないんだ

 

Mmmh

 

[Verse 1]
You cheated me, baby, and told some dirty lies about me

君は俺を騙し、俺について汚い嘘をついた


Fooled around with all those other guys

他の男たちと遊び歩いた


That's why I had to set you free

それが君を自由にした理由だよ


I sure don't need you now and I don't love you anymore

今俺は君を必要としてなくてもう愛してないんだ

 

[Pre-Chorus]
A year ago today, you went away

1年前の今日、君は去っていった

 

And now you come back cryin'

だけど今君は泣いて戻ってきた

 

Cryin', "Darling, please, let me in!"

泣きながら ダーリン 中に入れてって

 

But I don't need you, no, I don't love you anymore

だけど俺には君は必要ない もう愛していない

 

So go lean on, go cry on somebody else's door

だから他の誰かの肩にもたれかかって泣けよ

 

Mmmh

[Chorus]
Go cry on somebody else's shoulder
I'm somewhat wiser now and one whole year older
I sure don't need you now and I don't love you anymore
Mmmh

 

[Spoken Intro]
Oh, my darling, go ahead and cry

ああ 愛しい君よ 

 

Go ahead and let the tears fall out of your eye (Darling)

どうぞ涙を流してくれよ


Let 'em fall on your dress, who cares if it makes a mess?

ドレスの上に涙を落とせばいい 濡れたって誰が気にするだろう

 

I gave you my high school ring at the root beer stand

ルートビア売り場で君に高校の指輪をあげた

(*アメリカやカナダでは卒業記念のリングみたいなものがあるらしい)


We had a teen-age love, baby

俺たちは10代の恋をした


I thought it was charp, it was really so grand, but

しゃれていてとても華やかだった それなのに

 

[Verse 2]
You cheated me, baby, and told some dirty lies about me

君は俺を騙し、俺について汚い嘘をついた


Fooled around with all those other guys

他の男たちと遊び歩いた

 

That's why I had to get my khakis pressed

それが俺がカーキズボンにアイロンをかけなきゃいけなかった理由だよ


I sure don't need you now, and I don't love you anymore

今俺は君を必要としてなくてもう愛してないんだ

 

[Outro]
(Ba-ay-by) Baby

ベイビー


(I-I-I-I) I love you so much, darling

本当に愛してる 愛する君


(I, oh, I love you) Why don't you dig me?

俺を愛してみないか


(Ba-ay-by) I . . . I dig you but you don't dig me

君のことが好きだけど君は俺が好きじゃない


(Oh, I need you) I don't understand what it is

それが何なのか分からない


(Ba-ay-by) I . . . I had my car re-upholstered

車の装飾をし直してもらったよ


(Oh, I love you) I got my hair processed

髪を整えてもらったよ


(Oh, my baby) I got a nice pompadour job on it

イカすポンパドールにしてもらったよ


(Oh, my love) I bought a new pair of shoes

新しい靴を買った


I got some new khakis and I met you

新しいカーキズボンを何枚か買って君に会った

 

And we went out to get a Coca-Cola

そして俺たちはコカコーラを買いに出かけた