[Intro]
A year ago today was when you went away
1年前の今日は君が去っていった日
But now you come back knocking on my door
だけど今ドアをノックして君は帰ってきた
And you say you're back to stay, but I say
君はここにいたいって言うけど俺は言うんだ
[Chorus]
Go cry on somebody else's shoulder
他の誰かの肩で泣けよ
I'm somewhat wiser now and one whole year older
俺はいくらか賢くなって丸一年歳を取った
I sure don't need you now and I don't love you anymore
今俺は君を必要としてなくてもう愛してないんだ
Mmmh
[Verse 1]
You cheated me, baby, and told some dirty lies about me
君は俺を騙し、俺について汚い嘘をついた
Fooled around with all those other guys
他の男たちと遊び歩いた
That's why I had to set you free
それが君を自由にした理由だよ
I sure don't need you now and I don't love you anymore
今俺は君を必要としてなくてもう愛してないんだ
[Pre-Chorus]
A year ago today, you went away
1年前の今日、君は去っていった
And now you come back cryin'
だけど今君は泣いて戻ってきた
Cryin', "Darling, please, let me in!"
泣きながら ダーリン 中に入れてって
But I don't need you, no, I don't love you anymore
だけど俺には君は必要ない もう愛していない
So go lean on, go cry on somebody else's door
だから他の誰かの肩にもたれかかって泣けよ
Mmmh
[Chorus]
Go cry on somebody else's shoulder
I'm somewhat wiser now and one whole year older
I sure don't need you now and I don't love you anymore
Mmmh
[Spoken Intro]
Oh, my darling, go ahead and cry
ああ 愛しい君よ
Go ahead and let the tears fall out of your eye (Darling)
どうぞ涙を流してくれよ
Let 'em fall on your dress, who cares if it makes a mess?
ドレスの上に涙を落とせばいい 濡れたって誰が気にするだろう
I gave you my high school ring at the root beer stand
ルートビア売り場で君に高校の指輪をあげた
(*アメリカやカナダでは卒業記念のリングみたいなものがあるらしい)
We had a teen-age love, baby
俺たちは10代の恋をした
I thought it was charp, it was really so grand, but
しゃれていてとても華やかだった それなのに
[Verse 2]
You cheated me, baby, and told some dirty lies about me
君は俺を騙し、俺について汚い嘘をついた
Fooled around with all those other guys
他の男たちと遊び歩いた
That's why I had to get my khakis pressed
それが俺がカーキズボンにアイロンをかけなきゃいけなかった理由だよ
I sure don't need you now, and I don't love you anymore
今俺は君を必要としてなくてもう愛してないんだ
[Outro]
(Ba-ay-by) Baby
ベイビー
(I-I-I-I) I love you so much, darling
本当に愛してる 愛する君
(I, oh, I love you) Why don't you dig me?
俺を愛してみないか
(Ba-ay-by) I . . . I dig you but you don't dig me
君のことが好きだけど君は俺が好きじゃない
(Oh, I need you) I don't understand what it is
それが何なのか分からない
(Ba-ay-by) I . . . I had my car re-upholstered
車の装飾をし直してもらったよ
(Oh, I love you) I got my hair processed
髪を整えてもらったよ
(Oh, my baby) I got a nice pompadour job on it
イカすポンパドールにしてもらったよ
(Oh, my love) I bought a new pair of shoes
新しい靴を買った
I got some new khakis and I met you
新しいカーキズボンを何枚か買って君に会った
And we went out to get a Coca-Cola
そして俺たちはコカコーラを買いに出かけた