Kの20世紀洋楽和訳(788)The Jam- Just Who Is 5 O’Clock Hero?

Hello darlin', I'm home again

こんにちは ダーリン、ただいま


Covered in shit and aches and pains

クソと痛みと苦痛にまみれているよ


Too knackered to think so give me time to come round

考える気力もないぐらいくたびれたから気を取り戻すための時間をくれ


Just gimme the living room beat to the TV sound

テレビの音に合わせたリビングのビートをくれ

 

My hard earned dough goes in bills and the larder

苦労して稼いだ金は請求書と食料品棚に消える


And that Prince Philip tells us we gotta work harder!

あのフィリップ王子が言うにはもっと頑張らなきゃいけないらしいぜ!


It seems a constant struggle just to exist

ただ存在するだけでも絶え間ない闘争のようだ


Scrimping and saving and crossing of lists

倹約して貯めて、リストをチェックする

 

From this window I've seen the whole world pass

この窓から、世界が通り過ぎて行くのを見た


From dawn to dusk I've heard the last laugh laughed

夜明けから夕暮れまで、最後の笑い声を聞いた


I've seen enough tears to wash away this street

この通りを洗い流すのに十分な涙を見た


I've heard wedding bells chime and a funeral march

結婚式の鐘の音と葬列のマーチを聴いた

 

When as one life finishes, another one starts

1つの人生が終わる時、また1つの人生が始まる


All right then love, so I'll be off now

じゃあ愛する人よ そろそろ行くよ


It's back to the lunchbox and worker/management rows

弁当箱と労使紛争に戻るんだ


There's gotta be more to this old life than this

この古い生活にはもっと重要なことがあるはずだ

 

Scrimping and saving and crossing of lists

倹約して貯めて、リストをチェックする