[Verse 1]
The hero is exposed when
英雄の正体が明らかになるのは
His crimes are brought to the light of day
彼の罪が白日の下に晒された時
Won't be feeling sorry, sorry, sorry
可哀想だとは思わないでしょう
On the judgement day
審判の日に
[Chorus]
Wasn't it me who said (Uh-huh-huh)
代価を支払うことになるって
There'd be a price to pay
言ったのは私じゃなかったかな?
And I won't feel bad at all
少しも悪い気はしないでしょう
When the hero takes a fall
英雄が失墜する時
When the hero takes a fall (Hero takes a fall)
英雄が失墜する時
Woah, no
[Verse 2]
Your mother told you stories (Uh-huh-huh)
母親は君に物語を読み聞かせた
You substitute with girls who tell you more
あなたはより多くを伝える女の子で取って替える
Suddenly your sycophants are chanting
おべっか使いは急に
slogans at your door
あなたのドアのそばでスローガンを唱え出した
[Chorus]
We're seeing through you now (Uh-huh-huh)
私たちはあなたのことお見通しだよ
I saw it all before
前に全て見たよ
And I won't feel bad at all
私は少しも悪い気はしないでしょう
When the hero takes a fall
英雄が失墜する時
When the hero takes a fall (Hero takes a fall)
英雄が失墜する時
No, no
[Post-Chorus]
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
[Verse 3]
Emotion is a virtue
感情とは美徳だけど
For you, it is the one fatal flaw
あなたにとって、それは致命的な欠点
Sitting on your throne and drinking
玉座に座り酒を飲み
Thinking she'll return your call
彼女が電話を返してくると思っている
[Chorus]
Every story's got an ending (Uh-huh-huh)
どんな物語にも終わりがある
Look out, here it comes, here it comes
気をつけて 終わりが来る 終わりが来る
And I won't feel bad at all
少しも悪い気はしないでしょう
When the hero takes a fall
英雄が失墜する時
When the hero takes a fall (Hero takes a fall)
英雄が失墜する時
Woah-woah-woah-oh
[Post-Chorus]
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh