一説には、この曲はそれぞれのバースで自身を含むビートルズの各メンバーについて歌っているといわれていますが、ジョン自身は無関係な言葉で詩を埋めただけとしか認めていません。当時のジョンは意味不明な詩を書くのにハマっていました。ネイティブでも理解できない歌詞です。
Shoot me
射ってくれ*1
Shoot me
射ってくれ
Shoot me
射ってくれ
Shoot me
射ってくれ
Here come old flat top
古い平らな車が来たよ*2
He come groovin' up slowly
彼はゆっくり地面に溝をつけながら来た*2
He got ju-ju eyeball
彼は魔力を宿した目を持っている
He one holy roller
彼はキリスト教福音主義メンバーの一人だ
He got hair down to his knee
彼は髪の毛を膝まで下ろしている
Got to be a joker
ジョーカーに違いない
He just do what he please
彼はやりたいことだけやる
Shoot me
射ってくれ
Shoot me
射ってくれ
Shoot me
射ってくれ
Shoot me
射ってくれ
He wear no shoeshine
彼は磨いた靴の輝きを着ていない
He got toe jam football
足指の垢でできたサッカーボールを持っている
He got monkey finger
麻薬中毒者の指をしてる
He shoot Coca-Cola
彼はコカコーラを射つ
He say I know you, you know me
彼は言う 僕は君を知っている 君は僕を知っている
One thing I can tell you is
俺が君に伝えられる一つのことは
You got to be free
君は自由にならなきゃいけないってこと
Come together, right now
一緒にきなよ たった今
Over me
俺の上に
Shoot me
射ってくれ
Shoot me
射ってくれ
Shoot me
射ってくれ
He bag production
彼はバッグ製造家だ*8
He got walrus gumboot
彼はセイウチのゴム長靴を持っている*3
He got Ono sideboard*
彼はオノ食器戸棚を持っている*4
He one spinal cracker
彼は背骨にひびを入れた人だ*5
He got feet down below his knee
彼は膝のずっと下に足先がある
Hold you in his armchair
彼の肘掛け椅子で君を支える
You can feel his disease
君は彼の病気を感じられるだろう
Come together, right now
一緒にきなよ たった今
Over me
俺の上に
Shoot me
射ってくれ
Right
オーケー
Come, come, come, come, come
さあ さあ さあ さあ さあ
He roller coaster
彼はジェットコースターだ
He got early warning
彼は最初の警告を受けた
He got muddy water
彼は泥水を持っている*6
He one mojo filter
彼はmojoの濾過器だ*6
He say one and one and one is three
彼は言う 1足す1足す1は3だと
Got to be good looking
かっこいいに違いない
'Cause he's so hard to see
だって彼はとても見えにくいから*7
Come together right now
一緒に来なよ
Over me
俺の上に
Shoot me
射ってくれ
Shoot me
射ってくれ
Shoot me
射ってくれ
Uh
Come together, yeah
一緒に来なよ
Come together, yeah
一緒に来なよ
Come together, yeah
一緒に来なよ
Come together, yeah
一緒に来なよ
Come together, yeah
一緒に来なよ
Come together, yeah
一緒に来なよ
Come together, yeah
一緒に来なよ
Uh
Come together, yeah
一緒に来なよ
Come together, yeah
一緒に来なよ
*1ヘロイン注射への言及かと思われます 当時ジョンとヨーコは重度のヘロイン中毒でした。
*2 Chuck BerryのYou Can't Catch Meという曲のラインを真似したものです。また、このバースはジョージについて言及したものであるという説もあり、ジョージが乗っていた車の形容ではないかともいわれています。
*3映画「マジカル・ミステリー・ツアー」でビートルズのメンバーが着ぐるみを着て演奏するシーンがありますが、ジョンはセイウチの着ぐるみでした
*4オノ・ヨーコは頻繁にスタジオに出入りしておりジョンはいつも脇にいる彼女を食器戸棚と呼んでいたそうです。
*5ジョンは過去に助手席に妊婦のヨーコをのせて自動車事故を起こしています
*6Muddy WaterのGot My Mojo Workinという曲から来ていると思われます
mojoとはブードゥー教の呪術です また麻薬を意味するスラングとしても使われます
*7この歌がビートルズのメンバーを表すとする説では、このバースはリンゴについてのものだと考えられます。リンゴはドラマーなのでステージ上では見えにくいです。
*8 追記です 順番が違っててすみません
ジョンとヨーコはバギズムという平和活動をしていました それは人間が袋の中にすっぽり入ることで外見を分からなくするというもので 偏見や固定観念を風刺する目的で行われたそうです
バッグの製造とはそれを表すと思われます