Kの20世紀洋楽和訳(236)The Clash- London Calling
London calling to the faraway towns
ロンドンから遠くの街々に告ぐ
Now war is declared and battle come down
今宣戦布告が行われた 戦いが起こる
London calling to the underworld
ロンドンから暗黒街に告ぐ
Come out of the cupboard, you boys and girls
食器棚から出てきなさい 男の子女の子
London calling, now don't look to us
ロンドンから告ぐ 俺たちに目を向けるな
Phony Beatlemania has bitten the dust
偽物のビートルマニアが屈辱を受けた
London calling, see we ain't got no swing
ロンドンから告ぐ ほら俺らには活気なんかない
Except for the ring of the truncheon thing
取り囲む警棒のようなものを除いて
The ice age is coming, the sun's zooming in
氷河期が来ようとしている 太陽がズームインしている
Meltdown expected, the wheat is growing thin
メルトダウンが予想される 痩せた小麦が育っている
Engines stop running, but I have no fear
エンジンが止まる だけど恐れはない
'Cause London is drowning
なぜならロンドンが溺れているからさ
I live by the river
俺は川のそばに住んでる
London calling to the imitation zone
ロンドンの街からロンドンの模倣地区に告ぐ
Forget it, brother, you can go it alone
忘れてくれ 兄弟、君はひとりでやってけるよ
London calling to the zombies of death
ロンドンの街から死のゾンビたちに告ぐ
Quit holding out and draw another breath
抵抗をやめ呼吸をせよ
London calling and I don't want to shout
こちらロンドン 俺は大声を出したくはない
But while we were talking, I saw you nodding out
だけど俺たちが喋ってる間に、君が眠り始めるのを見た
London calling, see we ain't got no high
こちらロンドン ほら俺たちはハイになってないよ
Except for that one with the yellowy eye
黄色がかった目の彼を除いて
The ice age is coming, the sun's zooming in
Engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, but I have no fear
核の過ち だけど恐れはない
'Cause London is drowning
I, I live by the river
The ice age is coming, the sun's zooming in
Engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, but I have no fear
核の過ち だけど恐れはない
'Cause London is drowning
I, I live by the river
Now get this
さあこれを受け取れ
London calling, yes, I was there, too
ロンドンから告ぐ そうさ 俺もそこにいた
And you know what they said? Well, some of it was true
で、やつらがなんて言ったか知ってるか そのいくらかは本当だったよ
London calling at the top of the dial
ロンドンがダイヤルの1番上に電話をかける
And after all this, won't you give me a smile?
(London calling)
で結局、笑顔を見せてくれないのか?
I never felt so much alike, alike, alike, alike
これほどまで似ていると感じたことはないよ