Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(247)The Who- Pinball Wizard

Ever since I was a young boy

俺は幼い頃からずっと
I've played the silver ball

ピンボールをやってきた
From Soho down to Brighton

ソーホーからブライトンに至るまで
I must have played 'em all

全部遊んだに違いない
But I ain't seen nothing like him

だけど彼みたいなのはどんな娯楽場でも
In any amusement hall

見たことがない 


That deaf, dumb and blind kid

あの耳が聞こえない 口がきけない 目が見えない子供は
Sure plays a mean pinball

確かにピンボールが上手いんだ



He stands like a statue

彼は銅像みたいに立ち
Becomes part of the machine

機械の一部になり
Feeling all the bumpers

全てのバンパーを感じ取り
Always playing clean

常に鮮やかにプレイする
He plays by intuition

彼は直感でプレイしてる
The digit counters fall

ポイントのカウンターが落ちる


That deaf, dumb and blind kid

あの耳が聞こえない 口がきけない 目が見えない子供は
Sure plays a mean pinball

確かにピンボールが上手いんだ


He's a pinball wizard

彼はピンボールの魔術師だ
There has got to be a twist

気の利いた工夫があるはずだ
A pinball wizard's

ピンボールの魔術師は
Got such a supple wrist

とてもしなやかな手首を持っている


How do you think he does it? 

彼はどうやってるんだ

don't know

分からない

What makes him so good?

なぜ彼は上手くプレイできるんだ


Ain't got no distractions

気を散らすものが何もない
Can't hear no buzzers and bells

ブザーもベルも聴こえない
Don't see no lights a-flashin'

点滅する光も見えない
Plays by sense of smell

嗅覚によってプレイする
Always gets a replay

ずっと再プレイを獲得してる
Never seen him fall

彼が球を落とすのを見たことがない



That deaf, dumb and blind kid

あの耳が聞こえない 口がきけない 目が見えない子供は
Sure plays a mean pinball

確かにピンボールが上手いんだ


I thought I was

俺は自分が
The Bally table king

ピンボールの王様だと思ってた

(The Bally tableはピンボールの別名)
But I just handed

だけど俺はたった今
My pinball crown to him

ピンボールの王冠を彼に渡したよ


Even on my favorite table

俺のお得意の台でさえ
He can beat my best

彼は俺のベストを打ち破る
His disciples lead him in

彼の弟子たちが彼を案内する

And he just does the rest

そしてあとは彼が残りをやるだけ
He's got crazy flipper fingers

彼には最高のフリッパーの指がある
Never seen him fall

彼の球が落ちるのを見たことがない


That deaf, dumb and blind kid

あの耳が聞こえない 口がきけない 目が見えない子供は
Sure plays a mean pinball

確かにピンボールが上手いんだ