Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(249)Martha Reeves & The Vandellas- Heatwave

Whenever I'm with him (ooh),

彼といる時はいつだって
Something inside (inside)

内側の何かが
Stars to burnin' (ooh)

深く燃え始めるの
And I'm filled with desire

そして私は欲望で満たされる

Could it be a devil in me

私の中にいる悪魔かしら
Or is this the way love's supposed to be?

それともこれが愛というものなの?

It's like a heat wave

熱波のようなもの

Burnin' in my heart (like a heat wave)

私のハートの中で燃える
I can't keep from cryin' (like a heat wave)

泣かずにいられないの
It's tearin' me apart

私を引き裂いているの

Whenever he calls my name

彼が私の名前を呼ぶときいつでも
Soft, low, sweet and plain,

柔らかくて、低くて、美しくて、はっきりした声なの
I feel, yeah, well

私は感じるの
I feel that burnin' flame

私はその燃える炎を感じるの

Has high blood pressure got a hold on me

高い血圧が私を支配したの?
Or is this the way love's supposed to be?

それともこれが愛というものなの?

It's like a heat wave

熱波のようなもの
Burnin' in my heart (like a heat wave)

私のハートの中で燃える
I can't keep from cryin' (like a heat wave)

泣かずにいられない
It's tearin' me apart

私を引き裂いているの

(Ooooh, oooh, heat wave)
(Ooooh, oooh, heat wave)

Sometimes I stare in space,

時々私は宙を見つめるの
Tears all over my face

顔中に涙を浮かべて
I can't explain it, don't understand it

説明できない 分からない 
I ain't never felt like this before

前にこんな風に感じた事はないの

Now that funny feelin' has me amazed

そのおかしな気持ちが私を驚かせる
I don't know what to do, my head's in a haze

何をしたらいいか分からない 私の頭はもやの中

It's like a heat wave

熱波のようなもの

Yeah yeah yeah yeah
(Well, it's alright, girl)

(大丈夫だよ)
Whoa-ho yeah
(Go ahead, girl)

(さあ行け)
Yeah yeah yeah yeah
(Well, it's alright, girl)
Ho yeah
(Ain't nothin' but love, girl)

(愛以外の何でもない)

Don't pass up this chance

このチャンスを逃したらダメよ
It sounds like true romance

真のロマンスみたいだよ

Don't you know it's like a heat wave?

熱波のようなものだって知らないの?

Burnin' burnin'
Burnin' burnin' burnin'

Burnin' burnin' burnin'
Burnin' burnin' burnin'
(repeat and fade out)