Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(250)Black Sabbath- Supernaut

I wanna reach out and touch the sky

手を伸ばして空に触れたい
I wanna touch the sun but I don't need to fly

太陽に触れたい でも飛ぶ必要はない
I'm gonna climb up every mountain of the moon

月にあるあらゆる山を登ってやるさ
And find the dish that ran away with the spoon

そしてスプーンとともに逃げ出した皿を見つけるんだ

(そういう童謡があるらしい)


I've crossed the ocean, turned every bend

大洋を渡った 全ての曲がり角を曲がった
I found the plastic and the golden rainbow's end

プラスチックと黄金の虹の終端を見つけた

(一見意味不明だがドラッグのトリップ体験への言及かと思われる)

I've been through magic and through life's reality

魔法と人生の現実を経験してきた
I've lived a thousand years,it never bothered me

1000年生きた それが俺を悩ませることはなかった

Got no religion, don't need no friends

宗教はない 友人は必要ない
Got all I want and I don't need to pretend

欲しいものは全てあるしふりをする必要はない
Don't try to reach me, 'cause I'd tear up your mind

俺とコンタクトを取ろうとするな お前の精神をかき乱すだろう
I've seen the future and I've left it behind

俺は未来を見たしそれを置き去りにしてきた