Kの20世紀洋楽和訳(260)Muddy Waters- Hoochie-Coochie Man
フーチークーチーには原義として「性行為」という意味があり、女性が踊る性的なダンスの名前でもあるそうです。そのためフーチークーチーマンとは「フーチークーチーダンスを見る男」もしくは「セックスを大いに楽しんでる男」と訳せるようです
The gypsy woman told my mother
俺が生まれる前
Before I was born
ジプシーの女(占い師)が俺の母に言った
You got a boy child's comin'
男の子が生まれる
He's gonna be a son of a gun
彼は悪い男になる
He gonna make pretty women's
彼は可愛い女たちを
Jump and shout
跳ねて叫ばせるだろう
Then the world wanna know
そして世間は知りたがる
What this all about
いったいこれはなんなんだと
But you know I'm him
さて俺がその彼だって知ってるよな
Everybody knows I'm him
皆俺がその彼だって知ってる
Well you know I'm the hoochie coochie man
俺はフーチークーチーマンさ
Everybody knows I'm here
皆俺が彼だって知ってる
I got a black cat bone
俺は黒猫の骨を持ってる
I got a mojo too
お守りも持ってる
I got the Johnny Concheroo
魔力を持つ植物の根っこも持ってる
I'm gonna mess with you
俺はお前らをもて遊んでやるさ
I'm gonna make you girls
俺はお前ら女の子たちに
Lead me by my hand
手を引かせてやる
Then the world will know
そして世間は知ることになる
The hoochie coochie man
フーチークーチーマンを
But you know I'm him
さて俺が彼だって知ってるよな
Everybody knows I'm him
皆俺が彼だって知ってる
Oh you know I'm the hoochie coochie man
俺がフーチークーチーマンさ
Everybody knows I'm him
皆俺が彼だって知ってる
On the seventh hour
7月
On the seventh day
7日
On the seventh month
7時に
The seven doctors say
7人の医者が言う
He was born for good luck
彼は幸運な星の下に生まれたと
And that you'll see
しかもまあ見てなよ
I got seven hundred dollars
俺は700ドルを持っている
Don't you mess with me
俺に楯突くなよ
But you know I'm him
さて俺が彼って知ってるよな
Everybody knows I'm him
皆俺が彼だって知ってる
Well you know I'm the hoochie coochie man
俺がフーチークーチーマンさ
Everybody knows I'm him
皆俺が彼だって知ってる