Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(25) The Rolling Stones- Salt Of The Earth

「地の塩」とは新約聖書の一節に出てくるイエス=キリストの言葉で、「社会のために尽くして模範となる人々」を例えた言葉だそうです。

 

Let's drink to the hard working people

働き者たちに乾杯
Let's drink to the lowly of birth

卑しい生まれに乾杯
Raise your glass to the good and the evil

善と悪に乾杯
Let's drink to the salt of the earth

地の塩に乾杯

 

Say a prayer for the common foot soldier

身分の低い歩兵に祈りを捧げよう
Spare a thought for his back breaking work

彼の骨の折れるような働きについて考えよう
Say a prayer for his wife and his children

彼の妻と子供たちに祈りを捧げよう
Who burn the fires and who still till the earth

彼女たちは火を起こしさらには地を耕す

 

And when I search a faceless crowd

そして顔のない群衆の中を探すとき
A swirling mass of gray and black and white

渦巻く灰色と黒と白の集団
They don't look real to me

彼らは本物のようには見えない
In fact, they look so strange

もっと言えばとても奇妙に見えるんだ

 

Raise your glass to the hard working people

働き者たちに乾杯
Let's drink to the uncounted heads

数えられていない多くの人々に乾杯
Let's think of the wavering millions

迷える100万人について考えよう
Who need leaders but get gamblers instead

指導者が必要だがその代わりに得たのはギャンブラーたち

 

Spare a thought for the stay-at-home voter

出不精の投票者のことを考えよう
His empty eyes gaze at strange beauty shows

彼の虚ろな目は変わった特技自慢のショーと
And a parade of the gray suited grafters

グレーのスーツの汚職議員たちのパレードを見つめる
A choice of cancer or polio
ガンかポリオの選択さ

(どの議員を選んでもクソという意味?)

 

 

And when I look in the faceless crowd

そして俺が顔のない群衆を見るとき
A swirling mass of grays and black and white

渦巻く灰色と黒と白の集団
They don't look real to me

彼らは本物のようには見えない
Oh don't they look so strange?

奇妙に見えないか?

Let's drink to the hard working people

働き者たちに乾杯
Let's think of the lowly of birth

卑しい生まれについて考えよう
Spare a thought for the rag taggy people

見すぼらしい人々について考えよう
Let's drink to the salt of the earth

地の塩に乾杯
Let's drink to the hard working people

働き者たちに乾杯
Let's drink to the salt of the earth

地の塩に乾杯
Let's drink to the two thousand million

20億人に乾杯
Let's think of the humble of birth

卑しい生まれについて考えよう