Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(132)Robert Johnson- Kind Hearted Woman

I got a kindhearted woman, do anything in this world for me

優しい心の女ができたんだ 俺に何でもやってみろよ
I got a kindhearted woman, do anything in this world for me

優しい心の女ができたんだ 俺に何でもやってみろよ
But these evil-hearted women, man, they will not let me be

だけどこいつら悪しき心の女たちは 黙ってはおかないだろう

I love my baby, my baby don't love me

かわいい彼女を愛している かわいい彼女は俺を愛さない
I love my baby, my baby don't love me

かわいい彼女を愛している かわいい彼女は俺を愛さない
But I really love that woman, can't stand to leave her be

だけど本当にあの女を愛している 彼女を放ってはおけない

Ain't but the one thing, makes Mister Johnson drink

ただ一つのことさ ジョンソンさんに酒を飲ませるのは
I's worried about how you treat me, baby, I begin to think

俺は君が俺をどう扱うかが心配なんだ 愛しい君 俺は考え始める
Oh, babe, my life don't feel the same

ああ 愛しの君 人生は変わってしまったみたいだ
You breaks my heart, when you call Mister So-and-So's name

君は俺の心を砕く 君がだれだれさんの名をよぶとき

She's a kindhearted woman, she studies evil all the time

彼女は優しい心の女 彼女はいつも悪を学んでいる
She's a kindhearted woman, she studies evil all the time

彼女は優しい心の女 彼女はいつも悪を学んでいる
You well's to kill me, as to have it on your mind

俺を殺したほうがいいよ 心でそう思っているように