Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(107) The Beach Boys- Wouldn't It Be Nice

Wouldn't it be nice if we were older?

素敵じゃないか もし僕らがもっと歳を取ったら
Then we wouldn't have to wait so long

そしたらあまり長く待たなくて済むだろう
And wouldn't it be nice to live together

そして素敵じゃないか 一緒に暮らしたら
In the kind of world where we belong?
僕らが生きるこの世界で

 

You know it's gonna make it that much better

はるかに良くなるだろうね
When we can say goodnight and stay together

お休みと言えて一緒にいられるその時は

Wouldn't it be nice if we could wake up

素敵じゃないか もしも僕らが起きられたら
In the morning when the day is new?

新たな日の朝に
And after having spent the day together

そして一日を一緒に過ごした後は
Hold each other close the whole night through

一晩中お互いに抱きしめ合う

Happy times together we've been spending

僕らが共に過ごしてきた幸せな時間
I wish that every kiss was never ending

全てのキスが永遠に終わらなければいいのに
Oh, wouldn't it be nice?

ああ 素敵じゃないか

Maybe if we think and wish and hope and pray

多分もし僕らが考えて願って祈れば
It might come true

それは叶うだろう
Baby, then there wouldn't be a single thing we couldn't do

愛しの君 一つだって僕らにできないことはないだろう
Oh, we could be married (oh, we could be married)

僕らは結婚できるだろう(僕らは結婚できるだろう)
And then we'd be happy (and then we'd be happy)

そしたら僕らは幸せになれるだろう(そしたら僕らは幸せになれるだろう)
Oh, wouldn't it be nice?

ああ 素敵じゃないか

You know it seems the more we talk about it

それ(一緒に暮らすこと)について話せば話すほど
It only makes it worse to live without it

それがなければ生きていけないような気がしてくる

But let's talk about it

でもそれについて話そう
Oh, wouldn't it be nice?

ああ 素敵じゃないか

Goodnight, my baby

お休み 愛しの君
Sleep tight, my baby

ぐっすり寝なよ 愛しの君
Goodnight, my baby

お休み 愛しの君
Sleep tight, my baby

ぐっすり寝なよ 愛しの君