Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(106) The Beatles- It's Only Love

I get high when I see you go by (my, oh my)

君が過ぎ去るのを見るとき気持ちがたかぶるんだ(何てこと!)
When you sigh my-my inside just flies (butterflies)

君がため息をつく時、僕の心の中が飛び上がる(蝶たちが)
Why am I so shy when I'm beside you?

どうして君のそばにいる時とても恥ずかしがってしまうんだろう

It's only love and that is all

それは愛だけでありそれが全てだよ
Why should I feel the way I do?

どうしてそんな風に感じるんだろう
It's only love and that is all

それは愛だけでありそれが全てだよ
But it's so hard loving you

でも君を愛することは大変だ

Is it right that you and I should fight (every night)?

君と僕が喧嘩するのは正しいことなのかい(毎晩)?
Just the sight of you makes night time bright (very bright)

君を見るだけで夜が明るくなるんだ(とても明るい)
Haven't I the right to make it up, girl?

僕には仲直りする権利さえないのかい?



It's only love and that is all

それは愛だけでありそれが全てだよ
Why should I feel the way I do?

どうしてそんな風に感じるんだろう
It's only love and that is all

それは愛だけでありそれが全てだよ
But it's so hard loving you

でも君を愛することはとても大変だ
Yes, it's so hard loving you, loving you

でも君を愛することはとても大変だ 君を愛することは