Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(177)Bil Haley and His Comets- Rock Around The Clock

l[Intro]
One, Two, Three O'clock, Four O'clock rock

1、2、3時、4時もロック
Five, Six, Seven O'clock, Eight O'clock rock

5、6、7時、8時もロック
Nine, Ten, Eleven O'clock, Twelve O'clock rock

9、10、11時、12時もロック
We're gonna rock around the clock tonight
俺らは今夜絶え間なくロックする
[Verse 1]
Put your glad rags on and join me hon'

よそ行きの服を着て参加しろよハニー
We'll have some fun when the clock strikes one
時計の針が1時を打ったとき俺らは面白いことをするぜ

[Hook]
We're gonna rock around the clock tonight

俺らは今夜絶え間なくロックするぜ
We're gonna rock, rock, rock, 'till broad daylight

俺らは真っ昼間までロックロックロックするぜ
We're gonna rock around the clock tonight
俺らは今夜絶え間なくロックするぜ
[Verse 2]
When the clock strikes two, three and four

時計の針が2時、3時、4時を打ったとき
If the band slows down we'll yell for more
もしバンドのペースが落ちたなら俺らはさらに叫ぶ
[Hook]