Bluebird’s diary

ロック好きな若者 間違った訳が多いです すみません

Kの20世紀洋楽和訳(92) The Rolling Stones- Parachute Woman

 Parachute woman, land on me tonight

パラシュートウーマン 今晩俺に着陸してくれ
Parachute woman, land on me tonight

パラシュートウーマン 今晩俺に着陸してくれ
I'll break big in New Orleans

ニューオーリンズで派手に壊れて
And I'll overspill in Carolina

カロライナで溢れ出させる

Parachute woman, join me for a ride

パラシュートウーマン 乗ってけよ
Parachute woman, join me for a ride

パラシュートウーマン 乗ってけよ
I'll make my play in Dallas

ダラスで遊んで
And get hot again in half the time

そしてまたすぐに熱くなるのさ

Parachute woman, will you blow me out?

パラシュートウーマン 俺を吹き飛ばしてくれるかい?
Parachute woman, will you blow me out?

パラシュートウーマン    俺を吹き飛ばしてくれるかい?
Well, my heavy throbbers itchin'

俺の重たいドクドクするものがむずむずしてるよ
Just to lay a solid rhythm down

しっかりしたリズムを刻みたくてさ